Proverbs 6:12-15
New English Translation
12 A worthless and wicked person[a]
walks around saying perverse things;[b] [c]
13 he winks with his eyes,
signals with his feet,
and points with his fingers;[d]
14 he plots evil with perverse thoughts[e] in his heart,
he spreads contention[f] at all times.
15 Therefore, his disaster will come suddenly;
in an instant[g] he will be broken, and there will be no remedy.
Footnotes
- Proverbs 6:12 sn The terms describe one who is both worthless and wicked. Some suggest that בְּלִיַּעַל (beliyyaʿal) is a compound of the negative בְּלִי (beli) and a noun יַעַל (yaʿal, “profit; worth”). Others suggest that the root is from בַּעַל (baʿal, “lord [of goats]”) or a derivative of בָּלַע (balaʿ) with reduplication (“confusion” or “engulfing ruin”), or a proper name from Babylonian Bililu. See B. Otzen, TDOT 2:131-36; and D. W. Thomas, “בְּלִיַּעַל in the Old Testament,” Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey, 11-19. Whatever the etymology, usage shows that the word describes people who violate the law (Deut 15:9; Judg 19:22; 1 Kgs 21:10, 13; Prov 16:27; et al.) or act in a contemptuous and foolish manner against cultic observance or social institutions (1 Sam 10:27; 25:17; 30:22); cf. NRSV “a scoundrel and a villain” (NAB and NIV similar). The present instruction will focus on the devious practice of such wicked and worthless folk.
- Proverbs 6:12 tn Heb “crooked” or “twisted.” This term can refer to something that is physically twisted or crooked, or something morally perverse. Cf. NAB “crooked talk”; NRSV “crooked speech.”
- Proverbs 6:12 tn Heb “walks around with a perverse mouth.” The term “mouth” is a metonymy of cause, an organ of speech put for what is said. This is an individual who says perverted or twisted things.
- Proverbs 6:13 sn The sinister sign language and gestures of the perverse individual seem to indicate any kind of look or gesture that is put on and therefore a form of deception if not a way of making insinuations. W. McKane suggests from the presence of חֹרֵשׁ (khoresh) in v. 14 that there may be some use of magic here (Proverbs [OTL], 325).
- Proverbs 6:14 tn The noun is an adverbial accusative of manner, explaining the circumstances that inform his evil plans.
- Proverbs 6:14 tn The word “contention” is from the root דִּין (din); the noun means “strife, contention, quarrel.” The normal plural form is represented by the Qere, and the contracted form by the Kethib.
- Proverbs 6:15 tn This word is a substantive that is used here as an adverbial accusative—with suddenness, at an instant.
Proverbs 6:12-15
New Revised Standard Version Updated Edition
12 A scoundrel and a villain
goes around with crooked speech,(A)
13 winking the eyes, shuffling the feet,
pointing the fingers,(B)
14 with perverted mind devising evil,
continually sowing discord;(C)
15 on such a one calamity will descend suddenly,
in a moment, damage beyond repair.(D)
Proverbs 6:12-15
New International Version
12 A troublemaker and a villain,
who goes about with a corrupt mouth,
13 who winks maliciously with his eye,(A)
signals with his feet
and motions with his fingers,(B)
14 who plots evil(C) with deceit in his heart—
he always stirs up conflict.(D)
15 Therefore disaster will overtake him in an instant;(E)
he will suddenly(F) be destroyed—without remedy.(G)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.