Warnings Against Folly

My son,(A) if you have put up security(B) for your neighbor,(C)
    if you have shaken hands in pledge(D) for a stranger,
you have been trapped by what you said,
    ensnared by the words of your mouth.
So do this, my son, to free yourself,
    since you have fallen into your neighbor’s hands:
Go—to the point of exhaustion—[a]
    and give your neighbor no rest!
Allow no sleep to your eyes,
    no slumber to your eyelids.(E)
Free yourself, like a gazelle(F) from the hand of the hunter,(G)
    like a bird from the snare of the fowler.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 6:3 Or Go and humble yourself,

The Folly of Guaranteeing Loans

My son, if you guarantee a loan for your neighbor,
if you have agreed to a deal[a] with a stranger,
trapped by your own words,
    and caught by your own words,
then do this, my son, and deliver yourself,
    because you have come under your neighbor’s control.[b]
Go, humble yourself!
    Plead passionately with your neighbor!
Don’t allow yourself to sleep
    or even to close your eyes.
Deliver yourself like a gazelle from a hunter’s hand,[c]
    or like a bird from a fowler’s hand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 6:1 Lit. have clapped your hands; i.e. have shaken hands
  2. Proverbs 6:3 Lit. into the hands of your neighbor
  3. Proverbs 6:5 So MT; LXX Syr Targ read from the hunter; or a noose

My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.

Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

Read full chapter