Font Size
Proverbs 5:18
New English Translation
Proverbs 5:18
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Proverbs 5:18 sn The positive instruction is now given: Find pleasure in a fulfilling marriage. The “fountain” is another in the series of implied comparisons with the sexual pleasure that must be fulfilled at home. That it should be blessed (the passive participle of בָּרַךְ, barakh) indicates that sexual delight is God-given; having it blessed would mean that it would be endowed with fruitfulness, that it would fulfill all that God intended it to do.
- Proverbs 5:18 tn The form is a Qal imperative with a vav (ו) of sequence; after the jussive of the first half this colon could be given an equivalent translation or logically subordinated.
- Proverbs 5:18 tn Or “your young wife”; Heb “in the wife of your youth” (so NIV, NLT, HCSB). The genitive may function as an attributive adjective: “young wife” or “youthful wife.” Or the genitive may be temporal in that it refers to the age in which a man married his wife: “the wife you married in your youth” (cf. NCV, CEV). The temporal genitive is supported by parallel passages with similar constructions in Prov 2:17 and Mal 2:14.
Proverbs 5:18
Expanded Bible
Proverbs 5:18
Expanded Bible
18 ·Be happy with the wife you married when you were young [L Rejoice in the wife of your youth].
·She gives you joy, as your fountain gives you water [L May your spring be blessed].
Proverbs 5:18
New International Version
Proverbs 5:18
New International Version
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Expanded Bible (EXB)
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.