Proverbs 5:15-19
New Living Translation
15 Drink water from your own well—
share your love only with your wife.[a]
16 Why spill the water of your springs in the streets,
having sex with just anyone?[b]
17 You should reserve it for yourselves.
Never share it with strangers.
18 Let your wife be a fountain of blessing for you.
Rejoice in the wife of your youth.
19 She is a loving deer, a graceful doe.
Let her breasts satisfy you always.
May you always be captivated by her love.
Proverbs 5:15-19
International Standard Version
The Delights of Marital Faithfulness
15 Drink water from your own cistern,
and fresh[a] water from your own well.
16 Should your springs flow outside,
or streams of water in the street?
17 They should be for you alone
and not for strangers who are with you.
18 Let your fountain be blessed
and enjoy the wife of your youth.
19 Like a loving deer, a beautiful doe,
let her breasts satisfy you all the time.
Be constantly intoxicated by her love.
Footnotes
- Proverbs 5:15 Lit. flowing
Proverbs 5:15-19
New International Version
15 Drink water from your own cistern,
running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
never to be shared with strangers.
18 May your fountain(A) be blessed,
and may you rejoice in the wife of your youth.(B)
19 A loving doe, a graceful deer(C)—
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love.
Proverbs 11:16
New Living Translation
16 A gracious woman gains respect,
but ruthless men gain only wealth.
Proverbs 11:16
International Standard Version
Footnotes
- Proverbs 11:16 So MT; LXX reads honor for her husband
- Proverbs 11:16 So MT; LXX reads but a seat of dishonor is for the woman who hates justice
- Proverbs 11:16 So MT; LXX reads justice. The deficient shrink from wealth, but the diligent support themselves with
Proverbs 11:16
New International Version
16 A kindhearted woman gains honor,(A)
but ruthless men gain only wealth.
Proverbs 11:22
New Living Translation
22 A beautiful woman who lacks discretion
is like a gold ring in a pig’s snout.
Proverbs 11:22
International Standard Version
22 Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman without discretion.
Proverbs 11:22
New International Version
22 Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman who shows no discretion.
Proverbs 12:4
New Living Translation
4 A worthy wife is a crown for her husband,
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
Proverbs 12:4
International Standard Version
4 A virtuous woman is a crown to her husband,
but a wife[a] who puts him to shame is like bone cancer.[b]
Footnotes
- Proverbs 12:4 Lit. but she
- Proverbs 12:4 Lit. decay
Proverbs 12:4
New International Version
Proverbs 14:1
New Living Translation
14 A wise woman builds her home,
but a foolish woman tears it down with her own hands.
Proverbs 14:1
International Standard Version
How Wise People Live
14 Every wise woman builds up her household,
but the foolish one tears it down with her own hands.
Proverbs 14:1
New International Version
14 The wise woman builds her house,(A)
but with her own hands the foolish one tears hers down.
Proverbs 18:22
New Living Translation
22 The man who finds a wife finds a treasure,
and he receives favor from the Lord.
Proverbs 18:22
International Standard Version
22 Whoever finds a wife finds what is good,
and receives favor from the Lord.
Proverbs 18:22
New International Version
Proverbs 21:9
New Living Translation
9 It’s better to live alone in the corner of an attic
than with a quarrelsome wife in a lovely home.
Proverbs 21:9
International Standard Version
9 It’s better to live in a corner on the roof
than to share a house with a contentious woman.
Proverbs 21:9
New International Version
9 Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.(A)
Proverbs 21:19
New Living Translation
19 It’s better to live alone in the desert
than with a quarrelsome, complaining wife.
Proverbs 21:19
International Standard Version
19 It’s better to live in the wilderness
than to live with a contentious and irritable woman.
Proverbs 21:19
New International Version
19 Better to live in a desert
than with a quarrelsome and nagging wife.(A)
Proverbs 25:24
New Living Translation
24 It’s better to live alone in the corner of an attic
than with a quarrelsome wife in a lovely home.
Proverbs 25:24
International Standard Version
24 It’s better to live in a corner on the roof
than in a house with a contentious woman.
Proverbs 25:24
New International Version
24 Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.(A)
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.