28 The wicked flee(A) though no one pursues,(B)
    but the righteous are as bold as a lion.(C)

When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

A ruler[a] who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.

Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.

Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.

Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.(D)

A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.(E)

Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
    amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(I)

10 Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,(J)
    but the blameless will receive a good inheritance.

11 The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.

12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)

13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
    but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)

14 Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.

15 Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.

16 A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

17 Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge(P) in the grave;
    let no one hold them back.

18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
    but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]

19 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)

20 A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.(T)

21 To show partiality(U) is not good(V)
    yet a person will do wrong for a piece of bread.(W)

22 The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.(X)

23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.(Y)

24 Whoever robs their father or mother(Z)
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.(AA)

25 The greedy stir up conflict,(AB)
    but those who trust in the Lord(AC) will prosper.

26 Those who trust in themselves are fools,(AD)
    but those who walk in wisdom are kept safe.(AE)

27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
    but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)

28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Or A poor person
  2. Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one

28 Kẻ ác bỏ chạy dù không ai đuổi theo,
    còn người công chính vững vàng như sư tử.
Khi quốc gia hỗn loạn thì quan quyền liên tiếp thay thế nhau;
    nhưng khi có người tài đức, khôn ngoan lãnh đạo
    thì khi quốc gia trở nên vững mạnh.
Quan quyền ngược đãi kẻ nghèo,
    như mưa lũ làm hại mùa màng.
Ai không vâng lời dạy dỗ tức tán dương kẻ ác,
    còn ai nghe dạy là chống lại chúng.
Kẻ ác không hiểu được công lý,
    nhưng kẻ theo CHÚA hiểu rõ công lý.
Thà nghèo mà thanh liêm,
    hơn giàu mà sống lươn lẹo.
Con khôn ngoan nghe lời khuyên dạy,
    nhưng ai làm bạn với kẻ hoang đàng
    khiến cho cha mẹ mình tủi nhục.
Ai làm giàu nhờ cho vay cắt cổ
    sẽ thấy tài sản mình lọt vào tay kẻ nhân từ đối với người nghèo.
Nếu con bịt tai không nghe lời khuyên dạy,
    thì lời cầu nguyện của con cũng sẽ là điều CHÚA gớm ghiếc.
10 Ai dẫn người công chính vào đường lầm lạc
    sẽ bị tiêu diệt vì mưu ác mình,
    nhưng người thanh liêm sẽ hưởng hạnh phúc.
11 Kẻ giàu tự cho mình khôn ngoan,
    nhưng người nghèo mà sáng suốt thấy rõ bộ mặt thật của họ.
12 Khi người công chính đắc thắng, ai cũng vui mừng,
    nhưng khi kẻ ác lên cầm quyền, ai cũng bỏ trốn.
13 Người nào che giấu tội lỗi sẽ không thành công.
    Nhưng ai xưng tội và từ bỏ nó sẽ được thương xót.
14 Phúc cho kẻ luôn luôn biết sợ,
    còn ai ương ngạnh sẽ gặp tai ương.
15 Quan quyền độc ác mà cai trị kẻ nghèo là một mối nguy,
    giống như sư tử gầm thét hay gấu vồ mồi.
16 Quan quyền mà thiếu sáng suốt sẽ trở nên độc ác,
    nhưng ai từ chối những lợi lộc bất chính sẽ cai trị lâu dài.
17 Hãy để cho kẻ sát nhân trốn tránh cho đến khi chết;
    Đừng giúp đỡ nó.
18 Người thanh liêm sẽ an toàn,
    còn kẻ bất lương sẽ bị tiêu diệt bất thần.
19 Ai trồng trọt ruộng vườn sẽ dư ăn,
    nhưng kẻ đuổi theo ảo vọng sẽ trở nên nghèo khó.
20 Ai trung tín sẽ nhận được nhiều phúc,
    nhưng kẻ vội làm giàu sẽ bị trừng phạt.
21 Thiên vị là điều không tốt,
    nhưng có kẻ chỉ vì miếng ăn mà phạm tội.
22 Kẻ ích kỷ mong làm giàu nhanh chóng
    mà không biết rằng cái nghèo đi liền theo sau.
23 Ai sửa dạy người khác về sau sẽ được biết ơn,
    hơn kẻ buông lời nịnh hót.
24 Ai ăn cắp của cha mẹ mà nói,
    “Chẳng có gì quấy cả,” là đồng lõa với kẻ phá hoại.
25 Kẻ tham lam gây chuyện lôi thôi,
    nhưng ai tin cậy CHÚA sẽ thành công.
26 Ai tự ỷ lại là dại dột,
    nhưng ai sống khôn ngoan sẽ được an toàn.
27 Ai giúp đỡ kẻ nghèo sẽ không bao giờ thiếu thốn,
    nhưng ai không đếm xỉa đến kẻ nghèo sẽ bị nguyền rủa.
28 Khi kẻ ác chiếm quyền, mọi người đều lẩn trốn,
    nhưng khi chúng bị diệt, người công chính sẽ gia tăng.