Proverbs 15:30
New English Translation
Footnotes
- Proverbs 15:30 tc The LXX has “the eye that sees beautiful things.” D. W. Thomas suggests pointing מְאוֹר (meʾor) as a Hophal participle, “a fine sight cheers the mind” (“Textual and Philological Notes,” 205). But little is to be gained from this change.tn Heb “light of the eyes” (so KJV, NRSV). The expression may indicate the gleam in the eyes of the one who tells the good news, as the parallel clause suggests.
- Proverbs 15:30 tn Heb “makes fat the bones;” NAB “invigorates the bones;” NASB “puts fat on the bones.” The word “bones” is a metonymy of subject, the bones representing the whole body. The idea of “making fat” signifies by comparison (hypocatastasis) with fat things that the body will be healthy and prosperous (e.g., Prov 17:22; 25:25; Gen 45:27-28; Isa 52:7-8). Good news makes the person feel good in body and soul.
Proverbs 15:30
New Revised Standard Version Updated Edition
30 The light of the eyes rejoices the heart,
and good news refreshes the body.
Proverbs 15:30
New International Version
30 Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
and good news gives health to the bones.(A)
Proverbs 25:25
New English Translation
Footnotes
- Proverbs 25:25 tn Heb “a weary [or, faint] soul” (so NASB, NIV); KJV, ASV, NRSV “a thirsty soul,” but “soul” here refers to the whole person.
- Proverbs 25:25 sn The difficulty of getting news of any kind from a distant land made its reception all the more delightful when it was good (e.g., Gen 45:27; Prov 15:30).
Proverbs 25:25
New Revised Standard Version Updated Edition
25 Like cold water to a thirsty soul,
so is good news from a far country.(A)
Proverbs 25:25
New International Version
25 Like cold water to a weary soul
is good news from a distant land.(A)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.