Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

箴言之妙用

以色列大衛兒子所羅門的箴言。 要使人曉得智慧和訓誨,分辨通達的言語, 使人處事領受智慧、仁義、公平、正直的訓誨, 使愚人靈明,使少年人有知識和謀略, 使智慧人聽見增長學問,使聰明人得著智謀, 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辭和謎語。

勿從惡人之誘

敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則[a] 因為這要做你頭上的華冠,你項上的金鏈。 10 我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。 11 他們若說:「你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人。 12 我們好像陰間,把他們活活吞下;他們如同下坑的人,被我們囫圇吞了。 13 我們必得各樣寶物,將所擄來的裝滿房屋。 14 你與我們大家同分,我們共用一個囊袋」, 15 我兒,不要與他們同行一道,禁止你腳走他們的路。 16 因為他們的腳奔跑行惡,他們急速流人的血。 17 好像飛鳥,網羅設在眼前仍不躲避, 18 這些人埋伏是為自流己血,蹲伏是為自害己命。 19 凡貪戀財利的,所行之路都是如此,這貪戀之心乃奪去得財者之命。

愚者厭惡知識

20 智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲, 21 在熱鬧街頭喊叫,在城門口、在城中發出言語, 22 說:「你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢? 23 你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。 24 我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會, 25 反輕棄我一切的勸誡,不肯受我的責備。 26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 27 驚恐臨到你們好像狂風,災難來到如同暴風,急難痛苦臨到你們身上。 28 那時,你們必呼求我,我卻不答應;懇切地尋找我,卻尋不見。 29 因為你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華, 30 不聽我的勸誡,藐視我一切的責備, 31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。

聽從智言必享平康

32 「愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 33 唯有聽從我的,必安然居住,得享安靜,不怕災禍。」

Notas al pie

  1. 箴言 1:8 或作:指教。

箴言的价值

这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。

为使人认识智慧和教诲,
    领悟真知灼见;
为使人接受劝诫,
    为人处事仁义、公平、正直;
使愚昧人明智,
    使青年有知识和明辨力;
使智者听了长学问,
    明哲听了得指引;
使人领悟箴言和比喻,
    明白智者的话和谜语。

知识始于敬畏耶和华,

    愚人轻视智慧和教诲。
孩子啊,
    你要听从父亲的教诲,
    不可背弃母亲的训言。
因为这要作你头上的华冠,
    颈上的项链。
10 孩子啊,恶人若引诱你,
    千万不要听从。
11 他们若说:“跟我们来吧,
    我们去埋伏杀人,
    暗害无辜者取乐;
12 我们要像阴间一样生吞他们,
    整个吞没他们,
    使他们如坠入坟墓的人;
13 我们必得到各样宝物,
    把战利品装满我们的房屋。
14 跟我们一起干吧,
    大家有福同享!”
15 孩子啊,
    不要走他们的道,
    切莫行他们的路。
16 因为他们奔向罪恶,
    急速地去杀人流血。
17 在飞鸟眼前设网罗,徒劳无功。
18 他们埋伏,却自流己血;
    他们伏击,却自害己命。
19 这就是贪爱不义之财者的结局,
    不义之财终要夺去他们的性命。

智慧的劝诫

20 智慧在大街上高喊,
    在广场上扬声,
21 在热闹的市集宣告,
    在城门口演说:
22 “你们愚昧人喜爱愚昧,
    嘲讽者以嘲弄为乐,
    无知者厌恶知识,
    要到什么时候呢?
23 你们若因我的责备而回转,
    我就向你们显明我的旨意[a]
    叫你们明白我的话语。
24 我呼唤你们,
    你们却充耳不闻;
    我向你们招手,
    你们却视若无睹。
25 你们漠视我的劝诫,
    不接受我的责备。
26 因此,
    你们遭遇灾难时,
    我必发笑;
    惊恐临到你们时,
    我必嗤笑——
27 那时,恐惧如风暴袭击你们,
    灾难如旋风临到你们,
    忧愁和苦难吞没你们。
28 你们呼求我,
    我也不回答;
    你们恳切地寻找我,
    却找不到。
29 因为你们厌恶知识,
    不愿意敬畏耶和华,
30 不接受我的劝诫,
    又藐视我的责备。
31 所以,你们必自食其果,
    因自己的恶谋而吃尽苦头。
32 愚昧人背离正道,
    自招灭亡;
    愚顽人逍遥自在,
    毁掉自己。
33 然而,那听从我的必安然居住,
    得享安宁,
    不怕灾祸。”

Notas al pie

  1. 1:23 我就向你们显明我的旨意”希伯来文是“我就将我的灵浇灌你们”。

善惡互論垂為箴言

14 智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。 行動正直的敬畏耶和華,行事乖僻的卻藐視他。 愚妄人口中驕傲,如杖責打己身,智慧人的嘴必保守自己。 家裡無牛,槽頭乾淨;土產加多,乃憑牛力。 誠實見證人不說謊話,假見證人吐出謊言。 褻慢人尋智慧卻尋不著,聰明人易得知識。 到愚昧人面前,不見他嘴中有知識。 通達人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是詭詐[a] 愚妄人犯罪以為戲耍[b],正直人互相喜悅。 10 心中的苦楚自己知道,心裡的喜樂外人無干。 11 奸惡人的房屋必傾倒,正直人的帳篷必興盛。 12 有一條路人以為正,至終成為死亡之路。 13 人在喜笑中心也憂愁,快樂至極就生愁苦。 14 心中背道的必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。 15 愚蒙人是話都信,通達人步步謹慎。 16 智慧人懼怕,就遠離惡事,愚妄人卻狂傲自恃。 17 輕易發怒的行事愚妄,設立詭計的被人恨惡。 18 愚蒙人得愚昧為產業,通達人得知識為冠冕。 19 壞人俯伏在善人面前,惡人俯伏在義人門口。 20 貧窮人連鄰舍也恨他,富足人朋友最多。 21 藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。 22 謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。 23 諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。 24 智慧人的財為自己的冠冕,愚妄人的愚昧終是愚昧。 25 作真見證的救人性命,吐出謊言的施行詭詐。 26 敬畏耶和華的大有倚靠,他的兒女也有避難所。 27 敬畏耶和華就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。 28 帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。 29 不輕易發怒的大有聰明,性情暴躁的大顯愚妄。 30 心中安靜是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。 31 欺壓貧寒的是辱沒造他的主,憐憫窮乏的乃是尊敬主。 32 惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。 33 智慧存在聰明人心中,愚昧人心裡所存的顯而易見。 34 公義使邦國高舉,罪惡是人民的羞辱。 35 智慧的臣子蒙王恩惠,貽羞的僕人遭其震怒。

Notas al pie

  1. 箴言 14:8 或作:自嘆。
  2. 箴言 14:9 或作:贖愆祭愚弄愚妄人。

14 智慧的女子建立家园,
    愚昧的女子亲手拆毁。
行为正直的人敬畏耶和华,
    行事邪僻的人轻视耶和华。
愚人的狂言招来鞭打,
    智者的唇舌保护自己。
没有耕牛槽头净,
    五谷丰登需壮牛。
忠实的证人不会撒谎,
    虚假的证人谎话连篇。
嘲讽者徒然寻智慧,
    明哲人轻易得知识。
你要远离愚昧人,
    他口中毫无知识。
明哲凭智慧辨道,
    愚人被愚昧欺骗。
愚妄人戏看罪恶,
    正直人彼此恩待。
10 心头的愁苦,唯有自己明白;
    心中的喜乐,外人无法分享。
11 恶人的房屋必遭毁灭,
    正直人的帐篷必兴盛。
12 有的路看似正确,
    最终却通向死亡。
13 欢笑难消内心的痛苦,
    欢乐过后,悲伤犹在。
14 背弃正道,自食恶果;
    善人行善,必得善报。
15 愚昧人什么都信,
    明哲人步步谨慎。
16 智者小心谨慎,远离恶事;
    愚人骄傲自负,行事鲁莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
    阴险奸诈之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作产业,
    明哲人得知识为冠冕。
19 坏人俯伏在善人面前,
    恶人俯伏在义人门口。
20 穷人遭邻舍厌,
    富人朋友众多。
21 藐视邻舍是罪过,
    怜悯穷人蒙福乐。
22 图谋恶事的步入歧途,
    行善的受爱戴和拥护。
23 殷勤工作,带来益处;
    满嘴空谈,导致贫穷。
24 智者以财富为冠冕,
    愚人以愚昧为装饰。
25 诚实的证人挽救性命,
    口吐谎言者欺骗他人。
26 敬畏耶和华的信心坚定,
    他的子孙也有庇护所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
    可以使人避开死亡的陷阱。
28 人民众多,是君王的荣耀;
    没有臣民,君主必然败亡。
29 不轻易发怒者深明事理,
    鲁莽急躁的人显出愚昧。
30 心平气和,滋润生命;
    妒火中烧,啃蚀骨头。
31 欺压穷人等于侮辱造物主,
    怜悯贫弱就是尊敬造物主。
32 恶人因恶行而灭亡,
    义人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心里,
    愚人心中充满无知。
34 公义能叫邦国兴盛,
    罪恶是人民的耻辱。
35 明智的臣子蒙王喜悦,
    可耻的仆人惹王发怒。

善惡互論垂為箴言

16 心中的謀算在乎人,舌頭的應對由於耶和華。 人一切所行的在自己眼中看為清潔,唯有耶和華衡量人心。 你所做的要交託耶和華,你所謀的就必成立。 耶和華所造的各適其用,就是惡人也為禍患的日子所造。 凡心裡驕傲的,為耶和華所憎惡,雖然連手,他必不免受罰。 因憐憫、誠實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。 人所行的若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。 多有財利行事不義,不如少有財利行事公義。 人心籌算自己的道路,唯耶和華指引他的腳步。 10 王的嘴中有神語,審判之時,他的口必不差錯。 11 公道的天平和秤都屬耶和華,囊中一切法碼都為他所定。 12 作惡為王所憎惡,因國位是靠公義堅立。 13 公義的嘴為王所喜悅,說正直話的為王所喜愛。 14 王的震怒如殺人的使者,但智慧人能止息王怒。 15 王的臉光使人有生命,王的恩典好像春雲時雨。 16 得智慧勝似得金子,選聰明強如選銀子。 17 正直人的道是遠離惡事,謹守己路的是保全性命。 18 驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。 19 心裡謙卑與窮乏人來往,強如將擄物與驕傲人同分。 20 謹守訓言的必得好處,倚靠耶和華的便為有福。 21 心中有智慧必稱為通達人,嘴中的甜言加增人的學問。 22 人有智慧就有生命的泉源,愚昧人必被愚昧懲治。 23 智慧人的心教訓他的口,又使他的嘴增長學問。 24 良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。 25 有一條路人以為正,至終成為死亡之路。 26 勞力人的胃口使他勞力,因為他的口腹催逼他。 27 匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。 28 乖僻人播散紛爭,傳舌的離間密友。 29 強暴人誘惑鄰舍,領他走不善之道。 30 眼目緊合的圖謀乖僻,嘴唇緊閉的成就邪惡。 31 白髮是榮耀的冠冕,在公義的道上必能得著。 32 不輕易發怒的勝過勇士,制伏己心的強如取城。 33 籤放在懷裡,定事由耶和華。

16 心中的策划在于人,
    应对之言来自耶和华。
人看自己的行为都纯全,
    但是耶和华却衡量人心。
把你的事交托耶和华,
    你的计划必实现。
耶和华所造的万物各有其用,
    连恶人也是为灾难之日所造。
耶和华厌恶心骄气傲者,
    他们必逃不过祂的责罚。
慈爱和忠信可让罪恶得赎,
    敬畏耶和华使人远离罪恶。
人所行的若蒙耶和华喜悦,
    耶和华必使仇敌与他和好。
财物虽少但行事公义,
    胜过家财万贯却不公义。
人心中筹划自己的道路,
    但耶和华决定他的脚步。
10 王口中有上帝的话,
    断案时必无差错。
11 公道的秤与天平属于耶和华,
    袋中一切的砝码由祂制定。
12 君王憎恨恶行,
    因王位靠公义而立。
13 王喜爱公义的言词,
    器重说话正直的人。
14 王的烈怒如死亡使者,
    然而智者能平息王怒。
15 王的笑容带给人生命,
    他的恩惠像春雨之云。
16 得智慧胜过得黄金,
    获悟性胜过获白银。
17 正直人的大道远离罪恶,
    坚守正道的保全性命。
18 骄横是沦亡的前奏,
    狂傲是败落的预兆。
19 宁可谦卑地与贫寒人相处,
    也不跟狂傲人共享战利品。
20 听从训言的人受益匪浅,
    信靠耶和华的人蒙祝福。
21 智者以明辨著称,
    甜言能说服人心。
22 智慧是智者的生命泉,
    愚昧为愚人带来惩罚。
23 智者三思而后言,
    其言使人长见识。
24 良言如蜜,
    使人心灵甘甜、身体康健。
25 有一条路看似正确,
    最终却通向死亡。
26 工人的胃口促他工作,
    口腹之需是他的动力。
27 不务正业的人图谋恶事,
    他的口舌如烈焰般危险。
28 邪僻的人散播纷争,
    造谣的人破坏友情。
29 残暴之徒引诱邻舍走入歧途。
30 恶人眯起眼睛图谋不轨,
    歹徒咬着嘴唇策划恶事。
31 白发是荣耀的冠冕,
    行为公义方能得到。
32 不轻易发怒者胜过勇士,
    能自我控制胜过攻陷城池。
33 人可以摇签求问,
    但耶和华决定一切。

箴言雜記

28 惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。 邦國因有罪過,君王就多更換。因有聰明、知識的人,國必長存。 窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。 違棄律法的誇獎惡人,遵守律法的卻與惡人相爭。 壞人不明白公義,唯有尋求耶和華的無不明白。 行為純正的窮乏人,勝過行事乖僻的富足人。 謹守律法的是智慧之子,與貪食人做伴的卻羞辱其父。 人以厚利加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。 轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。 10 誘惑正直人行惡道的,必掉在自己的坑裡;唯有完全人,必承受福分。 11 富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。 12 義人得志,有大榮耀;惡人興起,人就躲藏。 13 遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。 14 常存敬畏的便為有福,心存剛硬的必陷在禍患裡。 15 暴虐的君王轄制貧民,好像吼叫的獅子、覓食的熊。 16 無知的君多行暴虐,以貪財為可恨的必年長日久。 17 背負流人血之罪的必往坑裡奔跑,誰也不可攔阻他。 18 行動正直的必蒙拯救,行事彎曲的立時跌倒。 19 耕種自己田地的必得飽食,追隨虛浮的足受窮乏。 20 誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。 21 看人的情面乃為不好,人因一塊餅枉法也為不好。 22 人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。 23 責備人的後來蒙人喜悅,多於那用舌頭諂媚人的。 24 偷竊父母的說「這不是罪」,此人就是與強盜同類。 25 心中貪婪的挑起爭端,倚靠耶和華的必得豐裕。 26 心中自是的便是愚昧人,憑智慧行事的必蒙拯救。 27 賙濟貧窮的不致缺乏,佯為不見的必多受咒詛。 28 惡人興起,人就躲藏;惡人敗亡,義人增多。

28 恶人未被追赶也逃窜,
    义人坦然无惧如雄狮。
国中有罪,君王常换;
    国有哲士,长治久安。
穷人[a]欺压贫民,
    如暴雨冲毁粮食。
背弃律法的称赞恶人,
    遵守律法的抗拒恶人。
邪恶之人不明白公义,
    寻求耶和华的全然明白。
行为正直的穷人,
    胜过行事邪僻的富人。
遵守律法的是智慧之子,
    与贪食者为伍令父蒙羞。
人放高利贷牟利,
    等于为扶贫者积财。
人若不听从律法,
    他的祷告也可憎。
10 引诱正直人走邪道,
    必掉进自己设的陷阱;
    但纯全无过的人必承受福分。
11 富人自以为有智慧,
    却被明智的穷人看透。
12 义人得胜,遍地欢腾;
    恶人当道,人人躲藏。
13 自掩其罪,必不亨通;
    痛改前非,必蒙怜悯。
14 敬畏上帝必蒙福,
    顽固不化必遭祸。
15 暴虐的君王辖制穷人,
    如咆哮的狮、觅食的熊。
16 昏庸的君王残暴不仁,
    恨不义之财的享长寿。
17 背负血债者必终生逃亡,
    谁也不要帮他。
18 纯全无过的必蒙拯救,
    行为邪僻的转眼灭亡。
19 勤奋耕耘,丰衣足食;
    追求虚荣,穷困潦倒。
20 忠信的人必大蒙祝福,
    急于发财的难免受罚。
21 徇私偏袒实不可取,
    人却为一饼而枉法。
22 贪婪的人急于发财,
    却不知贫穷即将临到。
23 责备人的至终比谄媚者更受爱戴。
24 窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。
25 贪得无厌的人挑起纷争,
    信靠耶和华的富足昌盛。
26 愚人心中自以为是,
    凭智慧行事的平安稳妥。
27 周济穷人的一无所缺,
    视而不见的多受咒诅。
28 恶人当道,人人躲藏;
    恶人灭亡,义人增多。

Notas al pie

  1. 28:3 穷人”有些抄本作“暴君”。

箴言雜記

29 人屢次受責罰,仍然硬著頸項,他必頃刻敗壞,無法可治。 義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就嘆息。 愛慕智慧的使父親喜樂,與妓女結交的卻浪費錢財。 王藉公平使國堅定,索要賄賂使國傾敗。 諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。 惡人犯罪自陷網羅,唯獨義人歡呼喜樂。 義人知道查明窮人的案,惡人沒有聰明就不得而知。 褻慢人煽惑通城,智慧人止息眾怒。 智慧人與愚妄人相爭,或怒,或笑,總不能使他止息。 10 好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。 11 愚妄人怒氣全發,智慧人忍氣含怒。 12 君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。 13 貧窮人強暴人在世相遇,他們的眼目都蒙耶和華光照。 14 君王憑誠實判斷窮人,他的國位必永遠堅立。 15 杖打和責備能加增智慧,放縱的兒子使母親羞愧。 16 惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。 17 管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裡喜樂。 18 沒有異象[a],民就放肆;唯遵守律法的,便為有福。 19 只用言語,僕人不肯受管教,他雖然明白也不留意。 20 你見言語急躁的人嗎?愚昧人比他更有指望。 21 人將僕人從小嬌養,這僕人終久必成了他的兒子。 22 好氣的人挑起爭端,暴怒的人多多犯罪。 23 人的高傲必使他卑下,心裡謙遜的必得尊榮。 24 人與盜賊分贓是恨惡自己的性命,他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。 25 懼怕人的陷入網羅,唯有倚靠耶和華的必得安穩。 26 求王恩的人多,定人事乃在耶和華。 27 為非作歹的被義人憎嫌,行事正直的被惡人憎惡。

Notas al pie

  1. 箴言 29:18 或作:默示。

29 屡教不改、顽固不化者,
    必突然灭亡,无可挽救。
义人增多,万众欢腾;
    恶人得势,万民叹息。
爱慕智慧的使父亲欢欣,
    结交妓女的必耗尽钱财。
君王秉公行义,国家安定;
    他若收受贿赂,国必倾倒。
奉承邻舍,等于设网罗绊他。
恶人被自己的罪缠住,
    义人却常常欢喜歌唱。
义人关心穷人的冤屈,
    恶人对此漠不关心。
狂徒煽动全城,
    智者平息众怒。
智者跟愚人对簿公堂,
    愚人会怒骂嬉笑不止。
10 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人,
    但正直的人保护他们[a]
11 愚人尽发其怒,
    智者忍气含怒。
12 君王若听谗言,
    臣仆必成奸徒。
13 贫穷人和欺压者有共同点:
    他们的眼睛都是耶和华所赐。
14 君王若秉公审判穷人,
    他的王位必永远坚立。
15 管教之杖使孩子得智慧,
    放纵的子女让母亲蒙羞。
16 恶人当道,罪恶泛滥;
    义人必得见他们败亡。
17 好好管教儿子,
    他会带给你平安和喜乐。
18 百姓无神谕便任意妄为,
    但遵守律法的人必蒙福。
19 管教仆人不能单靠言语,
    因为他虽明白却不服从。
20 言语急躁的人,
    还不如愚人有希望。
21 主人若从小就娇惯仆人,
    他终必成为主人的麻烦。
22 愤怒的人挑起纷争,
    暴躁的人多有过犯。
23 骄傲的人必遭贬抑,
    谦卑的人必得尊荣。
24 与盗贼为伍是憎恶自己,
    他即使发誓也不敢作证。
25 惧怕人的必自陷网罗,
    信靠耶和华的必安稳。
26 许多人讨君王的欢心,
    但正义伸张靠耶和华。
27 为非作歹,义人厌恶;
    行为正直,恶人憎恨。

Notas al pie

  1. 29:10 但正直的人保护他们”或译“索取正直人的性命”。

亞古珥之箴言

30 雅基的兒子亞古珥的言語,就是真言。

這人對以鐵烏甲說:我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。 我沒有學好智慧,也不認識至聖者。 誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

神的言語句句都是煉淨的,投靠他的,他便做他們的盾牌。 他的言語你不可加添,恐怕他責備你,你就顯為說謊言的。

我求你兩件事,在我未死之先不要不賜給我: 求你使虛假和謊言遠離我;使我也不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食。 恐怕我飽足不認你,說:「耶和華是誰呢?」又恐怕我貧窮就偷竊,以致褻瀆我神的名。

10 你不要向主人讒謗僕人,恐怕他咒詛你,你便算為有罪。

11 有一宗[a]人,咒詛父親,不給母親祝福。 12 有一宗人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的汙穢。 13 有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。 14 有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。

15 螞蟥有兩個女兒,常說:「給呀!給呀!」有三樣不知足的,連不說夠的共有四樣, 16 就是陰間和石胎,浸水不足的地,並火。

17 戲笑父親,藐視而不聽從母親的,他的眼睛必為谷中的烏鴉啄出來,為鷹雛所吃。

18 我所測不透的奇妙有三樣,連我所不知道的共有四樣, 19 就是鷹在空中飛的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男與女交合的道。 20 淫婦的道也是這樣,她吃了把嘴一擦,就說:「我沒有行惡。」

21 使地震動的有三樣,連地擔不起的共有四樣, 22 就是僕人做王,愚頑人吃飽, 23 醜惡的女子出嫁,婢女接續主母。

24 地上有四樣小物,卻甚聰明: 25 螞蟻是無力之類,卻在夏天預備糧食; 26 沙番是軟弱之類,卻在磐石中造房; 27 蝗蟲沒有君王,卻分隊而出; 28 守宮用爪抓牆,卻住在王宮。

29 步行威武的有三樣,連行走威武的共有四樣, 30 就是獅子,乃百獸中最為猛烈、無所躲避的, 31 獵狗、公山羊和無人能敵的君王。

32 你若行事愚頑自高自傲,或是懷了惡念,就當用手摀口。 33 搖牛奶必成奶油,扭鼻子必出血,照樣,激動怒氣必起爭端。

利慕伊勒母戒子之箴言

31 利慕伊勒王的言語,是他母親教訓他的真言。

我的兒啊,我腹中生的兒啊,我許願得的兒啊,我當怎樣教訓你呢? 不要將你的精力給婦女,也不要有敗壞君王的行為。 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜,王子說「濃酒在哪裡」也不相宜。 恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。 可以把濃酒給將亡的人喝,把清酒給苦心的人喝。 讓他喝了,就忘記他的貧窮,不再記念他的苦楚。 你當為啞巴[b]開口,為一切孤獨的申冤。 你當開口按公義判斷,為困苦和窮乏的辨屈。

論賢婦

10 才德的婦人誰能得著呢?她的價值勝過珍珠。 11 她丈夫心裡倚靠她,必不缺少利益。 12 她一生使丈夫有益無損。 13 她尋找羊絨和麻,甘心用手做工。 14 她好像商船,從遠方運糧來。 15 未到黎明她就起來,把食物分給家中的人,將當做的工分派婢女。 16 她想得田地就買來,用手所得之利栽種葡萄園。 17 她以能力束腰,使膀臂有力。 18 她覺得所經營的有利,她的燈終夜不滅。 19 她手拿撚線竿,手把紡線車。 20 她張手賙濟困苦人,伸手幫補窮乏人。 21 她不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。 22 她為自己製作繡花毯子,她的衣服是細麻和紫色布做的。 23 她丈夫在城門口與本地的長老同坐,為眾人所認識。 24 她做細麻布衣裳出賣,又將腰帶賣於商家。 25 能力和威儀是她的衣服,她想到日後的景況就喜笑。 26 她開口就發智慧,她舌上有仁慈的法則。 27 她觀察家務,並不吃閒飯。 28 她的兒女起來稱她有福,她的丈夫也稱讚她, 29 說:「才德的女子很多,唯獨你超過一切。」 30 豔麗是虛假的,美容是虛浮的,唯敬畏耶和華的婦女必得稱讚。 31 願她享受操作所得的,願她的工作在城門口榮耀她。

Notas al pie

  1. 箴言 30:11 「宗」原文作「代」,下同。
  2. 箴言 31:8 或作:不能自辯的。

亚古珥的箴言

30 以下是雅基的儿子亚古珥的箴言。

    这人说:上帝啊,我很疲倦;
    上帝啊,我很疲倦,精疲力尽。[a]
我比众人都愚蠢,
    不具备人的悟性。
我从未学到智慧,
    也不认识至圣者。
谁升上高天又降下来?
    谁将风聚在掌中?
    谁将众水裹在衣服里?
    谁定了地的边界?
    祂叫什么名字?
    祂儿子叫什么名字?
    你知道吗?

上帝的话句句千真万确,
    祂作投靠祂之人的盾牌。
你不可对祂的话有所添加,
    免得祂责备你,
    揭穿你的虚谎。

上帝啊,我向你求两件事,
    求你在我未死以前赐给我。
求你使虚伪和谎言远离我,
    求你让我不贫穷也不富足,
    赐给我需用的饮食,
免得我因为饱足就不认你,
    说:“耶和华是谁呢?”
    又恐怕我因穷困而偷窃,
    以致辱没我上帝的名。

10 别向主人毁谤他的仆人,
    免得你受咒诅、担当罪责。

11 有一种[b]人咒诅父亲,
    不为母亲祝福。
12 有一种人自以为纯洁,
    却没有洗掉自己的污秽。
13 有一种人趾高气扬,
    目空一切。
14 有一种人牙如剑,
    齿如刀,
    要吞吃世间的困苦人和贫穷人。

15 水蛭有两个女儿,
    她们不停地叫:“给我!给我!”
三样东西从不知足,
永不言“够”的共有四样:
16 阴间、不孕的妇人、
    干旱的土地和火焰。
17 嘲笑父亲、藐视母亲教诲的,
    眼睛必被谷中的乌鸦啄出,
    被秃鹰吃掉。

18 我测不透的妙事有三样,
我不明白的事共有四样:
19 鹰在空中飞翔之道,
    蛇在石上爬行之道,
    船在海中航行之道,
    男女相爱之道。

20 淫妇的道是这样:
    她吃完就擦擦嘴,
    说,“我没有做坏事。”

21 使大地震动的事有三样,
大地无法承受的事共有四样:
22 奴仆做王,
    愚人吃饱,
23 丑恶女子出嫁,
    婢女取代主母。

24 地上有四种动物,
    身体虽小却极其聪明:
25 蚂蚁力量虽小,
    却在夏天储备粮食;
26 石獾虽不强壮,
    却在岩石中筑巢穴;
27 蝗虫虽无君王,
    却整齐地列队前进;
28 壁虎虽易捕捉,
    却居住在王宫大内。

29 步履威武的有三样,
走路雄壮的共有四样:
30 威震百兽、从不畏缩的狮子,
31 昂首阔步的雄鸡,
    公山羊和率领军队的君王。
32 你若行事愚昧、
    妄自尊大或图谋不轨,
    就当用手掩口。
33 激起愤怒会引起争端,
    正如搅牛奶会搅出奶油,
    拧鼻子会拧出血。

利慕伊勒王的箴言

31 以下是利慕伊勒王的箴言,

    是他母亲给他的教诲:

我儿,我亲生的骨肉,
    我许愿得来的孩子啊,
    我该怎样教导你呢?
不要在女人身上耗废精力,
    不要迷恋那些能毁灭王的人。
利慕伊勒啊,
    君王不可喝酒,
    不可喝酒,
    首领不宜喝烈酒,
免得喝酒后忘记律例,
    不为困苦人伸张正义。
把烈酒给灭亡的人,
    把淡酒给忧伤的人,
让他们喝了忘掉贫穷,
    不再记得自己的痛苦。
要为不能自辩者说话,
    为一切不幸的人申冤。
你要发言,秉公审判,
    为贫穷困苦者主持公道。

贤德的妻子

10 谁能找到贤德之妻?
    她的价值远胜过珠宝。
11 她丈夫信赖她,
    什么也不缺乏。
12 她一生对丈夫有益无损。
13 她寻找羊毛和细麻,
    愉快地亲手做衣。
14 她好像商船,
    从远方运来粮食。
15 天未亮她就起床,
    为全家预备食物,
    分派女仆做家事。
16 她选中田地便买下来,
    亲手赚钱栽种葡萄园。
17 她精力充沛,
    双臂有力。
18 她深谙经营之道,
    她的灯彻夜不熄。
19 她手拿卷线杆,
    手握纺线锤。
20 她乐于周济穷人,
    伸手帮助困苦者。
21 她不因下雪而为家人担心,
    因为全家都穿着朱红暖衣。
22 她为自己缝制绣花毯,
    用细麻和紫布做衣服。
23 她丈夫在城门口与当地长老同坐,
    受人尊重。
24 她缝制细麻衣裳出售,
    又制作腰带卖给商人。
25 她充满力量和尊荣,
    她以笑颜迎接未来。
26 她说的话带着智慧,
    她的训言充满慈爱。
27 她料理一切家务,
    从不偷懒吃闲饭。
28 她的儿女肃立,
    为她祝福,
    她的丈夫也称赞她,
29 说:“世上贤德的女子很多,
    唯有你无与伦比。”
30 艳丽是虚假的,
    美貌是短暂的,
    唯有敬畏耶和华的女子配得称赞。
31 愿她享受自己的劳动成果,
    愿她的事迹使她在城门口受称赞。

Notas al pie

  1. 30:1 希伯来文或译“这人对以铁说,对以铁和乌甲说:”
  2. 30:11 ”希伯来文是“世代”,11-14节也相同。