Add parallel Print Page Options

¶ La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.

Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:

cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento (o de corazón) dijo:

Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.

Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.

No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.

Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.

11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.

12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.

13 ¶ La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;

14 se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,

15 para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:

16 Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:

17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.

18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en lo profundo del Seol.

La sabiduría y la ignorancia

La sabiduría hizo una casa
y le puso siete columnas labradas.
Hizo además una fiesta,
en la que ofreció el mejor vino.
Una vez puesta la mesa,
mandó mensajeras
a la parte alta de la ciudad,
para que desde allí gritaran:

«Jovencitos sin experiencia,
ya que les falta entendimiento,
vengan conmigo.
Vengan a gozar de mi banquete;
beban del vino que he preparado.
Si realmente quieren vivir,
déjense de tonterías
y actúen con inteligencia.

»Si corriges a los burlones,
sólo ganarás que te insulten;
si reprendes a los malvados,
sólo te ganarás su desprecio.
No reprendas a los burlones,
o acabarán por odiarte;
mejor reprende a los sabios,
y acabarán por amarte.
Educa al sabio,
y aumentará su sabiduría;
enséñale algo al justo,
y aumentará su saber.

10 »Todo el que quiera ser sabio
que comience por obedecer a Dios;
conocer al Dios santo
es dar muestras de inteligencia.
11 Yo, la sabiduría,
te daré muchos años de vida.
12 Si eres sabio,
tú eres quien sale ganando;
pero si eres malcriado,
sufrirás las consecuencias».

13 La ignorancia es escandalosa,
tonta y sinvergüenza.
14 Cuando está en su casa,
se sienta a la entrada misma;
cuando está en la ciudad,
se sienta donde todos la vean,
15 y llama a los distraídos
que pasan por el camino:

16 «Jovencitos inexpertos,
faltos de entendimiento,
¡vengan conmigo!
17 ¡No hay nada más sabroso
que beber agua robada!
¡No hay pan que sepa tan dulce
como el que se come a escondidas!»
18 Pero estos tontos no saben
que esa casa es un cementerio;
¡no saben que sus invitados
ahora están en el fondo de la tumba!

The Way of Wisdom

Wisdom has (A)built her house,
She has hewn out her seven pillars;
(B)She has slaughtered her meat,
(C)She has mixed her wine,
She has also [a]furnished her table.
She has sent out her maidens,
She cries out from the highest places of the city,
“Whoever(D) is simple, let him turn in here!”
As for him who lacks understanding, she says to him,
“Come,(E) eat of my bread
And drink of the wine I have mixed.
Forsake foolishness and live,
And go in the way of understanding.

“He who corrects a scoffer gets shame for himself,
And he who rebukes a wicked man only harms himself.
(F)Do not correct a scoffer, lest he hate you;
(G)Rebuke a wise man, and he will love you.
Give instruction to a wise man, and he will be still wiser;
Teach a just man, (H)and he will increase in learning.

10 “The(I) fear of the Lord is the beginning of wisdom,
And the knowledge of the Holy One is understanding.
11 (J)For by me your days will be multiplied,
And years of life will be added to you.
12 (K)If you are wise, you are wise for yourself,
And if you scoff, you will bear it alone.”

The Way of Folly

13 (L)A foolish woman is [b]clamorous;
She is simple, and knows nothing.
14 For she sits at the door of her house,
On a seat (M)by the highest places of the city,
15 To call to those who pass by,
Who go straight on their way:
16 “Whoever(N) is [c]simple, let him turn in here”;
And as for him who lacks understanding, she says to him,
17 “Stolen(O) water is sweet,
And bread eaten in secret is pleasant.”
18 But he does not know that (P)the dead are there,
That her guests are in the depths of [d]hell.

Footnotes

  1. Proverbs 9:2 arranged
  2. Proverbs 9:13 boisterous
  3. Proverbs 9:16 naive
  4. Proverbs 9:18 Or Sheol

Invitations of Wisdom and Folly

Wisdom has built(A) her house;
    she has set up[a] its seven pillars.
She has prepared her meat and mixed her wine;(B)
    she has also set her table.(C)
She has sent out her servants, and she calls(D)
    from the highest point of the city,(E)
    “Let all who are simple(F) come to my house!”
To those who have no sense(G) she says,
    “Come,(H) eat my food
    and drink the wine I have mixed.(I)
Leave your simple ways and you will live;(J)
    walk in the way of insight.”(K)

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(L)
Do not rebuke mockers(M) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(N)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(O)

10 The fear of the Lord(P) is the beginning of wisdom,
    and knowledge of the Holy One(Q) is understanding.(R)
11 For through wisdom[b] your days will be many,
    and years will be added to your life.(S)
12 If you are wise, your wisdom will reward you;
    if you are a mocker, you alone will suffer.

13 Folly is an unruly woman;(T)
    she is simple and knows nothing.(U)
14 She sits at the door of her house,
    on a seat at the highest point of the city,(V)
15 calling out(W) to those who pass by,
    who go straight on their way,
16     “Let all who are simple come to my house!”
To those who have no sense(X) she says,
17     “Stolen water is sweet;
    food eaten in secret is delicious!(Y)
18 But little do they know that the dead are there,
    that her guests are deep in the realm of the dead.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 9:1 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew has hewn out
  2. Proverbs 9:11 Septuagint, Syriac and Targum; Hebrew me