Add parallel Print Page Options

Artimañas de la ramera

Hijo mío, guarda mis palabras,
y atesora mis mandamientos contigo(A).
Guarda mis mandamientos y vivirás(B),
y mi enseñanza[a] como la niña de tus ojos(C).
Atalos a tus dedos(D),
escríbelos en la tabla de tu corazón(E).
Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana,
y llama a la inteligencia tu mejor amiga,
para que te guarden de la mujer extraña,
de la desconocida[b] que lisonjea[c] con sus palabras.

Porque desde la ventana de mi casa
miraba por la celosía(F),
y vi entre los simples(G),
distinguí entre los muchachos[d]
a un joven falto de juicio[e](H),
pasando por la calle cerca de su[f] esquina(I);
iba[g] camino de su[h] casa(J),
al atardecer, al anochecer[i](K),
en medio[j] de la noche y la oscuridad.
10 Y he aquí, una mujer le sale al encuentro,
vestida como ramera y astuta de corazón(L).
11 Es alborotadora(M) y rebelde,
sus pies no permanecen en casa(N);
12 está ya en las calles, ya en las plazas(O),
y acecha(P) por todas las esquinas.
13 Y lo agarra y lo besa,
y descarada[k](Q) le dice:
14 Tenía que ofrecer ofrendas de paz[l](R),
y hoy he cumplido mis votos(S);
15 por eso he salido a encontrarte,
buscando tu rostro con ansiedad, y te he hallado.
16 He tendido mi lecho con colchas(T),
con linos de Egipto en colores(U);
17 he rociado mi cama
con mirra, áloes(V) y canela(W).
18 Ven, embriaguémonos de amor hasta la mañana,
deleitémonos con caricias.
19 Porque mi[m] marido no está en casa,
se ha ido a un largo viaje;
20 se ha llevado en la mano la bolsa del dinero(X),
volverá a casa para la luna llena.
21 Con sus palabras persuasivas lo atrae,
lo seduce con sus labios lisonjeros[n](Y).
22 Al instante la sigue,
como va el buey al matadero,
o como uno en grillos al castigo de un necio[o],
23 hasta que una flecha le traspasa el hígado;
como el ave que se precipita en la trampa(Z),
y no sabe que esto le costará la vida.

24 Ahora pues, hijos míos, escuchadme,
y prestad atención a las palabras de mi boca(AA).
25 No se desvíe tu corazón hacia sus caminos,
no te extravíes en sus sendas(AB).
26 Porque muchas son las víctimas[p] derribadas por ella,
y numerosos los que ha matado(AC).
27 Su casa es el camino al Seol,
que desciende a las cámaras de la muerte(AD).

Footnotes

  1. Proverbios 7:2 O, ley
  2. Proverbios 7:5 O, extranjera
  3. Proverbios 7:5 Lit., es suave
  4. Proverbios 7:7 Lit., hijos
  5. Proverbios 7:7 Lit., corazón
  6. Proverbios 7:8 I.e., de ella
  7. Proverbios 7:8 Lit., da pasos
  8. Proverbios 7:8 I.e., de ella
  9. Proverbios 7:9 Lit., al anochecer del día
  10. Proverbios 7:9 Lit., la pupila (del ojo)
  11. Proverbios 7:13 Lit., ella pone cara atrevida y
  12. Proverbios 7:14 Lit., Sacrificios de ofrendas de paz están conmigo
  13. Proverbios 7:19 Lit., el
  14. Proverbios 7:21 Lit., suaves
  15. Proverbios 7:22 Otra posible lectura es: como un ciervo entra en una trampa; así dicen algunas versiones antiguas
  16. Proverbios 7:26 Lit., los asesinados

The Wiles of a Harlot

My son, keep my words,
And (A)treasure my commands within you.
(B)Keep my commands and live,
(C)And my law as the apple of your eye.
(D)Bind them on your fingers;
Write them on the tablet of your heart.
Say to wisdom, “You are my sister,”
And call understanding your nearest kin,
(E)That they may keep you from the immoral woman,
From the seductress who flatters with her words.

The Crafty Harlot

For at the window of my house
I looked through my lattice,
And saw among the simple,
I perceived among the [a]youths,
A young man (F)devoid[b] of understanding,
Passing along the street near her corner;
And he took the path to her house
(G)In the twilight, in the evening,
In the black and dark night.

10 And there a woman met him,
With the attire of a harlot, and a crafty heart.
11 (H)She was loud and rebellious,
(I)Her feet would not stay at home.
12 At times she was outside, at times in the open square,
Lurking at every corner.
13 So she caught him and kissed him;
With an [c]impudent face she said to him:
14 I have peace offerings with me;
Today I have paid my vows.
15 So I came out to meet you,
Diligently to seek your face,
And I have found you.
16 I have spread my bed with tapestry,
Colored coverings of (J)Egyptian linen.
17 I have perfumed my bed
With myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Come, let us take our fill of love until morning;
Let us delight ourselves with love.
19 For [d]my husband is not at home;
He has gone on a long journey;
20 He has taken a bag of money [e]with him,
And will come home [f]on the appointed day.”

21 [g]With (K)her enticing speech she caused him to yield,
(L)With her flattering lips she [h]seduced him.
22 Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter,
Or [i]as a fool to the correction of the [j]stocks,
23 Till an arrow struck his liver.
(M)As a bird hastens to the snare,
He did not know it [k]would cost his life.

24 Now therefore, listen to me, my children;
Pay attention to the words of my mouth:
25 Do not let your heart turn aside to her ways,
Do not stray into her paths;
26 For she has cast down many wounded,
And (N)all who were slain by her were strong men.
27 (O)Her house is the way to [l]hell,
Descending to the chambers of death.

Footnotes

  1. Proverbs 7:7 Lit. sons
  2. Proverbs 7:7 lacking
  3. Proverbs 7:13 shameless
  4. Proverbs 7:19 Lit. the man
  5. Proverbs 7:20 Lit. in his hand
  6. Proverbs 7:20 at the full moon
  7. Proverbs 7:21 By the greatness of her words
  8. Proverbs 7:21 compelled
  9. Proverbs 7:22 LXX, Syr., Tg. as a dog to bonds; Vg. as a lamb . . . to bonds
  10. Proverbs 7:22 shackles
  11. Proverbs 7:23 Lit. is for
  12. Proverbs 7:27 Or Sheol

Treasure Torah’s Teaching

My son, keep my words
and treasure my mitzvot within you.
Keep my mitzvot and live,
my teaching as the apple of your eye.
Bind them on your fingers,
write them on the tablet of your heart.
Say to wisdom, “You are my sister,”
and call understanding your relative.

They will keep you from a seducing woman,
from the foreign woman with her seductive speech.
For at the window of my house
I looked out through my lattice.
I saw among the naïve,
I noticed among the youth,
    a young man lacking understanding,
crossing the street near her corner,
    walking in the direction of her house,
in the twilight of the evening,
    in the darkest hours of the night.
10 All of a sudden, a woman meets him,
dressed as a prostitute and with a cunning heart.
11 She is loud and defiant.
Her feet never stay at home—
12 now in the streets, now in the squares,
at every corner she lurks.
13 So she grabs him and kisses him
and with a brazen face says to him:
14 “I had to sacrifice fellowship offerings;
    today I paid my vow.
15 So I’ve come out to meet you,
to seek your presence eagerly—and I found you!
16 I have spread my couch with tapestry
of dyed Egyptian linens.
17 I have perfumed my bed
with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Come, let’s drink our fill of love till morning!
Let’s delight ourselves with love.
19 For my husband is not at home—
he’s gone on a long journey.
20 He took a bag of money with him—
he won’t come home until full moon.”
21 With her persistent pleading she entices him,
with smooth talk she seduces him.
22 Suddenly he follows her
like an ox going to the slaughter,
like a stag bounding toward a trap,
23 till an arrow pierces its liver.
Like a bird darting into a snare,
    he never considered his own soul!

24 Now then, sons, listen to me,
pay attention to the words of my mouth.
25 Do not let your heart turn to her ways
or stray onto her paths.
26 For many are the victims she has brought down,
and numerous are all her slain.
27 Her house is a highway to Sheol,
leading down to the chambers of death.