Add parallel Print Page Options

Advertencias sobre la mujer extraña

Hijo mío, presta atención(A) a mi sabiduría,
Inclina tu oído(B) a mi prudencia,
Para que guardes la discreción(C)
Y tus labios conserven el conocimiento(D).
Porque los labios de la extraña(E) destilan miel(F),
Y su lengua[a] es más suave que el aceite(G);
Pero al final es amarga como el ajenjo(H),
Aguda como espada de dos filos(I).
Sus pies descienden a la muerte,
Sus pasos solo logran el Seol(J).
No considera[b] la senda de la vida(K);
Sus senderos son inestables(L), y no lo sabe(M).
¶Ahora pues, hijos míos, escúchenme,
Y no se aparten(N) de las palabras de mi boca(O).
Aleja de la extraña tu camino(P),
Y no te acerques a la puerta de su casa(Q);
No sea que des tu vigor a otros
Y tus años al cruel;
10 No sea que se sacien los extraños de tus bienes[c]
Y tu esfuerzo vaya a casa del extranjero;
11 Y al final te lamentes,
Cuando tu carne y tu cuerpo se hayan consumido,
12 Y digas: «¡Cómo he aborrecido la instrucción(R),
Y mi corazón ha despreciado la corrección(S)!
13 -»No he escuchado la voz de mis maestros,
Ni he inclinado mi oído a mis instructores(T).
14 -»He estado a punto de completa ruina
En medio de la asamblea y la congregación».
15 ¶Bebe agua de tu cisterna
Y agua fresca[d] de tu pozo.
16 ¿Se derramarán por fuera tus manantiales(U),
Tus arroyos de aguas por las calles?
17 Sean para ti solo,
Y no para los extraños contigo.
18 Sea bendita tu fuente(V),
Y regocíjate(W) con la mujer de tu juventud(X),
19 Amante cierva y graciosa gacela(Y);
Que sus senos te satisfagan en todo tiempo,
Su amor te embriague para siempre.
20 ¿Por qué has de embriagarte, hijo mío, con una extraña(Z),
Y abrazar el seno de una desconocida[e](AA)?
21 Pues los caminos del hombre están delante de los ojos del Señor(AB),
Y Él observa todos sus senderos(AC).
22 De sus propias iniquidades será presa el impío,
Y en los lazos de su pecado quedará atrapado(AD).
23 Morirá por falta de instrucción(AE),
Y por su mucha necedad perecerá.

Footnotes

  1. 5:3 Lit. paladar.
  2. 5:6 Lit. A menos que considere.
  3. 5:10 O tu fuerza.
  4. 5:15 Lit. corriente.
  5. 5:20 O extranjera.

Fereşte-te de desfrânare

Fiule, ia aminte la înţelepciunea mea
şi pleacă urechea la învăţătura mea,
ca să fii cu chibzuinţă
şi buzele tale să aibă(A) cunoştinţă.
Căci(B) buzele femeii străine strecoară miere
şi cerul gurii ei este mai lunecos(C) decât untdelemnul,
dar(D) la urmă este amară ca pelinul,
ascuţită(E) ca o sabie cu două tăişuri.
Picioarele(F) ei pogoară la moarte,
paşii ei dau în Locuinţa morţilor.
Aşa că ea nu poate găsi calea vieţii,
rătăceşte în căile ei şi nu ştie unde merge.
Şi acum, fiule, ascultă-mă
şi nu te abate de la cuvintele gurii mele:
depărtează-te de drumul care duce la ea
şi nu te apropia de uşa casei ei,
ca nu cumva să-ţi dai altora vlaga ta
şi unui om fără milă anii tăi;
10 ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta
şi tu să te trudeşti pentru casa altuia;
11 ca nu cumva să gemi, la urmă,
când carnea şi trupul ţi se vor istovi
12 şi să zici: „Cum am putut eu să urăsc(G) certarea
şi cum a dispreţuit inima(H) mea mustrarea?
13 Cum am putut să n-ascult glasul învăţătorilor mei
şi să nu iau aminte la cei ce mă învăţau?
14 Cât pe ce să mă nenorocesc de tot
în mijlocul poporului şi adunării!”
15 Bea apă din fântâna ta
şi din izvoarele puţului tău.
16 Ce, vrei să ţi se verse izvoarele afară?
Şi să-ţi curgă râurile pe pieţele de obşte?
17 Lasă-le să fie numai pentru tine,
şi nu pentru străinii de lângă tine.
18 Izvorul tău să fie binecuvântat
şi bucură-te de nevasta(I) tinereţii tale.
19 Cerboaică(J) iubită, căprioară plăcută:
fii îmbătat tot timpul de drăgălăşiile ei,
fii îndrăgostit necurmat de dragostea ei!
20 Şi pentru ce, fiule, ai fi îndrăgostit de o(K) străină
şi ai îmbrăţişa sânul unei necunoscute?
21 Căci(L) căile omului sunt lămurite înaintea ochilor Domnului
şi El vede toate cărările lui.
22 Cel rău este prins în înseşi(M) nelegiuirile lui
şi este apucat de legăturile păcatului lui.
23 El va muri din lipsă de înfrânare(N),
se va poticni din prea multa lui nebunie.