Proverbios 31
Nueva Versión Internacional
Dichos del rey Lemuel
31 Los dichos del rey Lemuel. Mensaje mediante el cual[a] su madre lo instruyó:
2 «¿Qué pasa, hijo mío?
¿Qué pasa, hijo de mis entrañas?
¿Qué pasa, fruto de mis promesas?[b]
3 No gastes tu vigor en las mujeres
ni tu fuerza en las que arruinan a los reyes.
4 »No conviene que los reyes, Lemuel,
no conviene que los reyes se den al vino
ni que los gobernantes se entreguen a la cerveza;
5 no sea que al beber se olviden de lo que la ley ordena
y priven de sus derechos a todos los oprimidos.
6 Dales cerveza a los que están por morir
y vino a los amargados;
7 ¡que beban y se olviden de su pobreza!
¡que no vuelvan a acordarse de sus penas!
8 »¡Levanta la voz por los que no tienen voz!
¡Defiende los derechos de los desposeídos!
9 ¡Levanta la voz y hazles justicia!
¡Defiende a los pobres y necesitados!».
Epílogo: Acróstico a la mujer ejemplar[c]
Álef
10 Mujer ejemplar,[d] ¿dónde se hallará?
¡Es más valiosa que las piedras preciosas!
Bet
11 Su esposo confía plenamente en ella
y no le faltarán ganancias.
Guímel
12 Ella le es fuente de bien, no de mal,
todos los días de su vida.
Dálet
13 Anda en busca de lana y de lino,
y gustosa trabaja con sus manos.
He
14 Es como los barcos mercantes,
que traen de muy lejos su alimento.
Vav
15 Se levanta de madrugada,
da de comer a su familia
y asigna tareas a sus criadas.
Zayin
16 Calcula el valor de un campo y lo compra;
con sus ganancias[e] planta un viñedo.
Jet
17 Decidida se ciñe la cintura,[f]
pues sus brazos están fuertes para el trabajo.
Tet
18 Se complace en la prosperidad de sus negocios;
no se apaga su lámpara en la noche.
Yod
19 Con sus manos sostiene el telar
y con sus dedos maneja el hilo.
Caf
20 Tiende la mano al pobre
y con ella sostiene al necesitado.
Lámed
21 Si nieva, no tiene que preocuparse de su familia,
pues todos están bien abrigados.
Mem
22 Prepara las mantas para su cama;
se viste de lana color púrpura y tela de lino fino.
Nun
23 Su esposo es respetado en las puertas de la ciudad;
ocupa un puesto entre las autoridades del lugar.
Sámej
24 Confecciona ropa de lino y la vende;
provee cinturones a los comerciantes.
Ayin
25 Se reviste de fuerza y dignidad
y afronta segura el porvenir.
Pe
26 Cuando habla, lo hace con sabiduría;
cuando instruye, lo hace con amor.
Tsade
27 Está atenta a la marcha de su hogar
y el pan que come no es fruto del ocio.
Qof
28 Sus hijos se levantan y la felicitan;
también su esposo la alaba:
Resh
29 «Muchas mujeres han realizado proezas,
pero tú las superas a todas».
Shin
30 Engañoso es el encanto y pasajera la belleza;
la mujer que teme al Señor es digna de alabanza.
Tav
31 ¡Sean reconocidos[g] sus logros
y en las puertas de la ciudad sean alabadas sus obras!
Footnotes
- 31:1 Lemuel. … cual. Alt. Lemuel de Masa, mediante los cuales.
- 31:2 fruto de mis promesas? Alt. respuesta a mis oraciones.
- 31:10-31 Los vv. 10-31 son un acróstico, en que cada verso comienza con una de las letras del alfabeto hebreo.
- 31:10 ejemplar. Alt. fuerte.
- 31:16 sus ganancias. Lit. el fruto de sus manos.
- 31:17 se ciñe la cintura. Lit. se ciñe con fuerza sus lomos.
- 31:31 Sean reconocidos. Alt. Denle.
Proverbs 31
New International Version
Sayings of King Lemuel
31 The sayings(A) of King Lemuel—an inspired utterance his mother taught him.
2 Listen, my son! Listen, son of my womb!
Listen, my son, the answer to my prayers!(B)
3 Do not spend your strength[a] on women,
your vigor on those who ruin kings.(C)
4 It is not for kings, Lemuel—
it is not for kings to drink wine,(D)
not for rulers to crave beer,
5 lest they drink(E) and forget what has been decreed,(F)
and deprive all the oppressed of their rights.
6 Let beer be for those who are perishing,
wine(G) for those who are in anguish!
7 Let them drink(H) and forget their poverty
and remember their misery no more.
8 Speak(I) up for those who cannot speak for themselves,
for the rights of all who are destitute.
9 Speak up and judge fairly;
defend the rights of the poor and needy.(J)
Epilogue: The Wife of Noble Character
10 [b]A wife of noble character(K) who can find?(L)
She is worth far more than rubies.
11 Her husband(M) has full confidence in her
and lacks nothing of value.(N)
12 She brings him good, not harm,
all the days of her life.
13 She selects wool and flax
and works with eager hands.(O)
14 She is like the merchant ships,
bringing her food from afar.
15 She gets up while it is still night;
she provides food for her family
and portions for her female servants.
16 She considers a field and buys it;
out of her earnings she plants a vineyard.
17 She sets about her work vigorously;
her arms are strong for her tasks.
18 She sees that her trading is profitable,
and her lamp does not go out at night.
19 In her hand she holds the distaff
and grasps the spindle with her fingers.
20 She opens her arms to the poor
and extends her hands to the needy.(P)
21 When it snows, she has no fear for her household;
for all of them are clothed in scarlet.
22 She makes coverings for her bed;
she is clothed in fine linen and purple.
23 Her husband is respected at the city gate,
where he takes his seat among the elders(Q) of the land.
24 She makes linen garments and sells them,
and supplies the merchants with sashes.
25 She is clothed with strength and dignity;
she can laugh at the days to come.
26 She speaks with wisdom,
and faithful instruction is on her tongue.(R)
27 She watches over the affairs of her household
and does not eat the bread of idleness.
28 Her children arise and call her blessed;
her husband also, and he praises her:
29 “Many women do noble things,
but you surpass them all.”
30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting;
but a woman who fears the Lord is to be praised.
31 Honor her for all that her hands have done,
and let her works bring her praise(S) at the city gate.
Footnotes
- Proverbs 31:3 Or wealth
- Proverbs 31:10 Verses 10-31 are an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
Proverbs 31
King James Version
31 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
12 She will do him good and not evil all the days of her life.
13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the Lord, she shall be praised.
31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
箴言 31
Chinese New Version (Traditional)
賢母訓子當秉公行義
31 利慕伊勒王的話,是 神的默示,
是他母親教訓他的:
2 “我兒,
我腹中生的兒啊!
我許願所得的兒啊,我要對你說甚麼呢?
3 不要把你的精力給婦女,
也不要有敗壞君王的行為。
4 利慕伊勒啊!君王不可喝酒;
君王千萬不可喝酒;
掌權的不可貪飲烈酒。
5 恐怕喝了酒,就忘記律例,
把困苦人的一切案件都顛倒了。
6 要把烈酒給將要滅亡的人喝;
把酒給心裡愁苦的人喝;
7 讓他喝了,就忘記自己的貧窮,
也不再記念自己的煩惱。
8 你要為不能自辯的人開口說話,
為所有貧苦的人伸冤。
9 你要開口說話,秉公審判,
為困苦和窮乏的人伸冤。”
敬畏耶和華的婦女
10 有才德的妻子,誰能得著呢?
她的價值遠勝過紅寶石。
11 她丈夫心裡倚靠她,
就不會缺少收入。
12 她一生的年日,
只帶給丈夫益處,沒有害處。
13 她搜求羊毛和細麻,
樂意親手作工。
14 她好像一隊商船,
從遠方運來食物。
15 天還未亮,她就起來,
把食物分給家人,
把當作的工分派眾婢女。
16 她選擇了一塊田,就把它買下來,
用自己雙手賺得的收入栽種葡萄園。
17 她以能力束腰,
使自己的膀臂有力。
18 她知道自己的經營獲利,
她的燈終夜不滅。
19 她伸手拿著捲線竿,
手掌握著紡錘。
20 她張手賙濟困苦人,
伸手幫助窮乏人。
21 她不因下雪為自己的家人擔心,
因為她全家都穿著溫暖的朱紅色衣服。
22 她為自己做床毯,
她的衣服是細麻和紫色布料做的。
23 她丈夫與本地的長老在城門口同坐,
是眾人都認識的。
24 她做細麻布衣服出售,
又供應腰帶給商人。
25 她以能力和威儀為衣服,
想到日後的幸福就歡笑。
26 她開口就說出智慧的話;
她的舌頭上充滿慈愛的訓誨。
27 她監管一切家務,
從不白吃閒飯。
28 她的兒女都起來稱她是有福的,
她的丈夫也稱讚她,說:
29 “有才德的女子很多,
但你比她們更超卓。”
30 艷麗是虛假的,美容是虛浮的;
唯有敬畏耶和華的婦女,必得稱讚。
31 願她享受自己手所作的成果;
願她的工作在城門口使她受稱讚。
Ordspråksboken 31
Svenska Folkbibeln 2015
Lemuels ord
31 Ord av kung Lemuel, det budskap[a] som hans mor förmanade med:
2 Vad ska jag säga dig, min son,
du mitt skötes son,
mina löftens son?
3 (A) Ge inte din kraft[b] åt kvinnor,
styr inte din färd
till dem som är kungars fördärv.
4 (B) Det anstår inte kungar, Lemuel,
det anstår inte kungar
att dricka vin,
inte furstar att söka starka drycker,
5 (C) så att de dricker och glömmer lagen
och vränger rätten
för alla nödens barn.
6 Ge starka drycker
åt den som är döende[c]
och vin åt plågade[d] själar.
7 Låt dem dricka
och glömma sin fattigdom
och sluta tänka på sitt elände.
8 (D) Öppna din mun för den stumme
och försvara alla värnlösa.
9 (E) Öppna din mun och döm rättfärdigt,
skaffa den svage
och fattige rätt.
Hyllning till en driftig hustru[e]
10 (F) Vem kan finna
en driftig[f] hustru?
Långt mer än pärlor är hon värd.
11 (G) Hennes mans hjärta litar på henne
och han saknar ingenting.
12 (H) Hon gör honom gott, aldrig ont,
i alla sina livsdagar.
13 Omsorg har hon om ull och lin[g],
och hennes händer
arbetar med lust.
14 Hon är som köpmannens skepp,
hon hämtar sin mat fjärran ifrån.
15 När det ännu är natt går hon upp
och sätter fram mat åt familjen,
portioner[h] åt tjänarinnorna.
16 Hon har planer på en åker
och köper den,
hon planterar en vingård
med vad hennes händer tjänat.
17 Hon fäster ivrigt upp sina kläder[i]
och går till verket
med starka armar.
18 Hon märker
att hennes arbete går bra,
hennes lampa släcks inte
om natten.
19 Hon sträcker händerna
mot spinnrocken,
och fingrarna fattar om sländan.
20 För den betryckte
öppnar hon sin hand,
hon räcker ut sina armar
mot den fattige.
21 Hon oroar sig inte för sin familj
när vintern kommer,
för alla i huset är klädda
i scharlakansröd[j] ull.
22 Täcken gör hon åt sig,
hon är klädd i finaste linne
och purpur[k].
23 Hennes man är känd
i stadens portar
där han sitter bland landets äldste.
24 (I) Linneskjortor gör hon och säljer,
köpmännen förser hon
med bälten.
25 Kraft och värdighet
är hennes klädnad,
och hon ler mot dagen som kommer.
26 Hon öppnar sin mun med vishet
och har vänlig förmaning[l]
på sin tunga.
27 Hon vakar över ordningen i sitt hem
och äter inte lättjans bröd.
28 Hennes barn står upp
och lovordar henne,
och hennes man berömmer henne:
29 ”Många kvinnor har gjort storverk,
men du överträffar dem alla.”
30 Charm är bedräglig
och skönhet förgänglig,
men prisas ska den kvinna
som vördar Herren.
31 Låt henne få njuta frukten
av sitt arbete,
och må hennes gärningar
prisa henne i portarna.
Footnotes
- 31:1 det budskap Annan översättning: ”av Massa” (nordarabiskt stamrike, jfr 1 Mos 25:14). Hebr. massá används annars normalt om inspirerade profetord (t ex Nah 1:1, Hagg 1:1).
- 31:3 kraft Annan översättning: ”rikedom”.
- 31:6 Ge starka drycker åt den som är döende Utifrån denna vers bekostade Jerusalems kvinnor på Jesu tid ett bedövningsmedel för dem som skulle avrättas (Matt 27:34 med not).
- 31:6 plågade Annan översättning: ”bedrövade”, ”bittra”, ”arga”.
- 31:10 Denna lovprisning till den driftiga hustrun är en alfabetisk sång. Verserna börjar i tur och ordning med det hebreiska alfabetets 22 konsonanter.
- 31:10 driftig Annan översättning: ”kraftfull”, ”ädel”.
- 31:13 ull och lin Textilarbete var under antiken kvinnors främsta hantverk och försörjningsmöjlighet (jfr 2 Mos 35:25, Dom 16:13, 2 Kung 23:7).
- 31:15 portioner Annan översättning: ”uppgifter”.
- 31:17 fäster … upp sina kläder Så att den hellånga dräkten inte är i vägen för fötterna (Luk 12:37, 17:8).
- 31:21 scharlakansröd Dyrbar färg som tillverkades av kermeslöss.
- 31:22 purpur Den dyrbaraste färgen (se not till Apg 16:14).
- 31:26 förmaning Annan översättning: ”undervisning”.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation


