Proverbios 31
Nueva Versión Internacional
Dichos del rey Lemuel
31 Los dichos del rey Lemuel. Mensaje mediante el cual[a] su madre lo instruyó:
2 «¿Qué pasa, hijo mío?
    ¿Qué pasa, hijo de mis entrañas?
    ¿Qué pasa, fruto de mis promesas?[b]
3 No gastes tu vigor en las mujeres
    ni tu fuerza en las que arruinan a los reyes.
4 »No conviene que los reyes, Lemuel,
    no conviene que los reyes se den al vino
    ni que los gobernantes se entreguen a la cerveza;
5 no sea que al beber se olviden de lo que la ley ordena
    y priven de sus derechos a todos los oprimidos.
6 Dales cerveza a los que están por morir
    y vino a los amargados;
7 ¡que beban y se olviden de su pobreza!
    ¡que no vuelvan a acordarse de sus penas!
8 »¡Levanta la voz por los que no tienen voz!
    ¡Defiende los derechos de los desposeídos!
9 ¡Levanta la voz y hazles justicia!
    ¡Defiende a los pobres y necesitados!».
Epílogo: Acróstico a la mujer ejemplar[c]
Álef
10 Mujer ejemplar,[d] ¿dónde se hallará?
    ¡Es más valiosa que las piedras preciosas!
Bet
11 Su esposo confía plenamente en ella
    y no le faltarán ganancias.
Guímel
12 Ella le es fuente de bien, no de mal,
    todos los días de su vida.
Dálet
13 Anda en busca de lana y de lino,
    y gustosa trabaja con sus manos.
He
14 Es como los barcos mercantes,
    que traen de muy lejos su alimento.
Vav
15 Se levanta de madrugada,
    da de comer a su familia
    y asigna tareas a sus criadas.
Zayin
16 Calcula el valor de un campo y lo compra;
    con sus ganancias[e] planta un viñedo.
Jet
17 Decidida se ciñe la cintura,[f]
    pues sus brazos están fuertes para el trabajo.
Tet
18 Se complace en la prosperidad de sus negocios;
    no se apaga su lámpara en la noche.
Yod
19 Con sus manos sostiene el telar
    y con sus dedos maneja el hilo.
Caf
20 Tiende la mano al pobre
    y con ella sostiene al necesitado.
Lámed
21 Si nieva, no tiene que preocuparse de su familia,
    pues todos están bien abrigados.
Mem
22 Prepara las mantas para su cama;
    se viste de lana color púrpura y tela de lino fino.
Nun
23 Su esposo es respetado en las puertas de la ciudad;
    ocupa un puesto entre las autoridades del lugar.
Sámej
24 Confecciona ropa de lino y la vende;
    provee cinturones a los comerciantes.
Ayin
25 Se reviste de fuerza y dignidad
    y afronta segura el porvenir.
Pe
26 Cuando habla, lo hace con sabiduría;
    cuando instruye, lo hace con amor.
Tsade
27 Está atenta a la marcha de su hogar
    y el pan que come no es fruto del ocio.
Qof
28 Sus hijos se levantan y la felicitan;
    también su esposo la alaba:
Resh
29 «Muchas mujeres han realizado proezas,
    pero tú las superas a todas».
Shin
30 Engañoso es el encanto y pasajera la belleza;
    la mujer que teme al Señor es digna de alabanza.
Tav
31 ¡Sean reconocidos[g] sus logros
    y en las puertas de la ciudad sean alabadas sus obras!
Footnotes
- 31:1 Lemuel. … cual. Alt. Lemuel de Masa, mediante los cuales.
- 31:2 fruto de mis promesas? Alt. respuesta a mis oraciones.
- 31:10-31 Los vv. 10-31 son un acróstico, en que cada verso comienza con una de las letras del alfabeto hebreo.
- 31:10 ejemplar. Alt. fuerte.
- 31:16 sus ganancias. Lit. el fruto de sus manos.
- 31:17 se ciñe la cintura. Lit. se ciñe con fuerza sus lomos.
- 31:31 Sean reconocidos. Alt. Denle.
箴言 31
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
利慕伊勒王的箴言
31 以下是利慕伊勒王的箴言,
是他母亲给他的教诲:
2 我儿,我亲生的骨肉,
    我许愿得来的孩子啊,
    我该怎样教导你呢?
3 不要在女人身上耗废精力,
    不要迷恋那些能毁灭王的人。
4 利慕伊勒啊,
    君王不可喝酒,
    不可喝酒,
    首领不宜喝烈酒,
5 免得喝酒后忘记律例,
    不为困苦人伸张正义。
6 把烈酒给灭亡的人,
    把淡酒给忧伤的人,
7 让他们喝了忘掉贫穷,
    不再记得自己的痛苦。
8 要为不能自辩者说话,
    为一切不幸的人申冤。
9 你要发言,秉公审判,
    为贫穷困苦者主持公道。
贤德的妻子
10 谁能找到贤德之妻?
    她的价值远胜过珠宝。
11 她丈夫信赖她,
    什么也不缺乏。
12 她一生对丈夫有益无损。
13 她寻找羊毛和细麻,
    愉快地亲手做衣。
14 她好像商船,
    从远方运来粮食。
15 天未亮她就起床,
    为全家预备食物,
    分派女仆做家事。
16 她选中田地便买下来,
    亲手赚钱栽种葡萄园。
17 她精力充沛,
    双臂有力。
18 她深谙经营之道,
    她的灯彻夜不熄。
19 她手拿卷线杆,
    手握纺线锤。
20 她乐于周济穷人,
    伸手帮助困苦者。
21 她不因下雪而为家人担心,
    因为全家都穿着朱红暖衣。
22 她为自己缝制绣花毯,
    用细麻和紫布做衣服。
23 她丈夫在城门口与当地长老同坐,
    受人尊重。
24 她缝制细麻衣裳出售,
    又制作腰带卖给商人。
25 她充满力量和尊荣,
    她以笑颜迎接未来。
26 她说的话带着智慧,
    她的训言充满慈爱。
27 她料理一切家务,
    从不偷懒吃闲饭。
28 她的儿女肃立,
    为她祝福,
    她的丈夫也称赞她,
29 说:“世上贤德的女子很多,
    唯有你无与伦比。”
30 艳丽是虚假的,
    美貌是短暂的,
    唯有敬畏耶和华的女子配得称赞。
31 愿她享受自己的劳动成果,
    愿她的事迹使她在城门口受称赞。
Proverbs 31
King James Version
31 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
12 She will do him good and not evil all the days of her life.
13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
14 She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the Lord, she shall be praised.
31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
