Proverbios 29
Nueva Biblia de las Américas
29 El hombre que después de mucha reprensión se pone terco[a],
De repente será quebrantado sin remedio[b](A).
2 Cuando los justos aumentan[c], el pueblo se alegra(B);
Pero cuando el impío gobierna, el pueblo gime.
3 El que ama la sabiduría alegra a su padre(C),
Pero el que anda con rameras malgasta su fortuna(D).
4 El rey con la justicia[d] afianza la tierra(E),
Pero el hombre que acepta soborno la destruye.
5 El hombre que adula(F) a su prójimo
Tiende una red ante[e] sus pasos.
6 El hombre malo es atrapado(G) en la transgresión,
Pero el justo canta y se regocija(H).
7 El justo se preocupa por[f] la causa de los pobres(I),
Pero el impío no entiende tal preocupación[g].
8 Los provocadores agitan la ciudad(J),
Pero los sabios alejan la ira(K).
9 Cuando un sabio tiene controversia con un necio,
Este se enoja o se ríe, y no hay descanso.
10 Los hombres sanguinarios odian al intachable[h](L),
Pero los rectos se preocupan por[i] su alma.
11 El necio da rienda suelta a su ira[j](M),
Pero el sabio la reprime(N).
12 Si un gobernante presta atención a palabras mentirosas(O),
Todos sus servidores se vuelven impíos.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común[k](P):
El Señor alumbra a los ojos(Q) de ambos.
14 El rey que juzga con verdad a los pobres(R)
Afianzará su trono para siempre(S).
15 La vara y la reprensión(T) dan sabiduría,
Pero el niño consentido[l] avergüenza a su madre(U).
16 Cuando aumentan[m] los impíos, aumenta la transgresión,
Pero los justos verán su caída(V).
17 Disciplina a tu hijo(W) y te dará descanso,
Y dará alegría[n] a tu alma(X).
18 Donde no hay visión[o](Y), el pueblo se desenfrena(Z),
Pero bienaventurado es el que guarda la ley(AA).
19 Un siervo no aprende solo con palabras;
Aunque entienda, no responderá[p].
20 ¿Ves a un hombre precipitado en sus palabras(AB)?
Más esperanza hay para el necio que para él(AC).
21 El que mima a su siervo desde la niñez,
Al final lo tendrá por hijo[q].
22 El hombre lleno de ira provoca rencillas(AD),
Y el hombre violento abunda en transgresiones.
23 El orgullo del hombre lo humillará(AE),
Pero el de espíritu humilde obtendrá honores(AF).
24 El que se asocia con un ladrón aborrece su propia vida[r];
Oye el juramento[s], pero no dice nada(AG).
25 El temor al hombre es[t] un lazo(AH),
Pero el que confía en el Señor estará seguro[u](AI).
26 Muchos buscan el favor[v] del gobernante(AJ),
Pero del Señor viene la justicia[w] para el hombre(AK).
27 Abominación para los justos es el malvado(AL),
Y abominación para el impío es el recto en su camino(AM).
Footnotes
- 29:1 Lit. endurece la cerviz.
- 29:1 Lit. y no hay remedio.
- 29:2 O se engrandecen.
- 29:4 O el juicio.
- 29:5 Lit. sobre.
- 29:7 Lit. sabe.
- 29:7 Lit. conocimiento.
- 29:10 Lit. perfecto.
- 29:10 Lit. buscan.
- 29:11 Lit. da salida a todo su espíritu.
- 29:13 Lit. se juntan.
- 29:15 Lit. suelto.
- 29:16 O se engrandecen.
- 29:17 Lit. deleites.
- 29:18 O revelación.
- 29:19 Lit. pero no habrá respuesta.
- 29:21 O lamentará.
- 29:24 Lit. alma.
- 29:24 O la imprecación.
- 29:25 Lit. da.
- 29:25 O será ensalzado.
- 29:26 Lit. rostro.
- 29:26 O el juicio.
Proverbios 29
Traducción en lenguaje actual
Hacer el bien trae alegría
29 Quien no acepta las reprensiones
será destruido,
y nadie podrá evitarlo.
2 Cuando la gente buena prospera,
el pueblo se pone alegre;
cuando gobiernan los malvados,
el pueblo se pone triste.
3 El que ama la sabiduría
trae alegría a su padre;
el que anda con prostitutas
malgasta todo lo que tiene.
4 El rey que hace justicia
da seguridad al país;
el que sólo cobra impuestos
lleva el país a la ruina.
5 Quien mucho alaba al amigo,
mucho lo engaña.
6 El malvado cae en su propia trampa;
pero el que es bueno
vive con gran alegría.
7 La gente buena se preocupa
por defender al indefenso;
pero a los malvados
eso ni les preocupa.
8 Los que aman la intriga
enredan a todos en pleitos,
pero los sabios siembran la paz.
9 Sólo burlas y enojos saca el sabio
que discute con un tonto.
10 Los asesinos desean la muerte
de la gente buena y honrada.
11 El necio no esconde su enojo;
el sabio sabe controlarse.
12 El gobernante que presta atención
a toda clase de mentiras,
vivirá rodeado de ayudantes malvados.
13 Al pobre y al que lo maltrata
Dios les ha dado la vida.
14 El rey afirma su reinado
cuando gobierna bien a los pobres.
15 Los golpes y la disciplina
enseñan a ser sabio,
pero el que es malcriado
sólo avergüenza a su madre.
16 Donde aumentan los malvados,
aumenta la maldad;
¡pero la gente buena los verá fracasar!
17 Corrige a tu hijo
y vivirás tranquilo y satisfecho.
18 Donde no hay un buen gobernante,
el pueblo no sabe qué hacer;
pero Dios bendice
a los que obedecen su ley.
19 Cuando el esclavo es necio,
no bastan las palabras;
sólo con golpes obedece.
20 Fíjate en la gente
que no piensa lo que dice:
¡más puedes esperar de un tonto
que de esa clase de gente!
21 Si empiezas por consentir a tu sirviente,
al final tendrás que lamentarlo.
22 La gente que fácilmente se enoja
siempre provoca peleas;
la gente violenta
comete muchos errores.
23 El orgulloso será humillado,
y el humilde será alabado.
24 Si te juntas con ladrones
no aprecias en nada tu vida;
pues cuando ellos sean acusados,
no podrás negar que eres culpable.
25 Si tienes miedo de la gente,
tú mismo te tiendes una trampa;
pero si confías en Dios
estarás fuera de peligro.
26 No busques la amistad del gobernante
para que él te haga justicia;
mejor confía en Dios,
pues él es justo con todos.
27 Ni el hombre justo soporta al malvado,
ni el malvado soporta al hombre justo.
箴言 29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
29 屡教不改、顽固不化者,
必突然灭亡,无可挽救。
2 义人增多,万众欢腾;
恶人得势,万民叹息。
3 爱慕智慧的使父亲欢欣,
结交妓女的必耗尽钱财。
4 君王秉公行义,国家安定;
他若收受贿赂,国必倾倒。
5 奉承邻舍,等于设网罗绊他。
6 恶人被自己的罪缠住,
义人却常常欢喜歌唱。
7 义人关心穷人的冤屈,
恶人对此漠不关心。
8 狂徒煽动全城,
智者平息众怒。
9 智者跟愚人对簿公堂,
愚人会怒骂嬉笑不止。
10 嗜杀之徒憎恶纯全无过的人,
但正直的人保护他们[a]。
11 愚人尽发其怒,
智者忍气含怒。
12 君王若听谗言,
臣仆必成奸徒。
13 贫穷人和欺压者有共同点:
他们的眼睛都是耶和华所赐。
14 君王若秉公审判穷人,
他的王位必永远坚立。
15 管教之杖使孩子得智慧,
放纵的子女让母亲蒙羞。
16 恶人当道,罪恶泛滥;
义人必得见他们败亡。
17 好好管教儿子,
他会带给你平安和喜乐。
18 百姓无神谕便任意妄为,
但遵守律法的人必蒙福。
19 管教仆人不能单靠言语,
因为他虽明白却不服从。
20 言语急躁的人,
还不如愚人有希望。
21 主人若从小就娇惯仆人,
他终必成为主人的麻烦。
22 愤怒的人挑起纷争,
暴躁的人多有过犯。
23 骄傲的人必遭贬抑,
谦卑的人必得尊荣。
24 与盗贼为伍是憎恶自己,
他即使发誓也不敢作证。
25 惧怕人的必自陷网罗,
信靠耶和华的必安稳。
26 许多人讨君王的欢心,
但正义伸张靠耶和华。
27 为非作歹,义人厌恶;
行为正直,恶人憎恨。
Footnotes
- 29:10 “但正直的人保护他们”或译“索取正直人的性命”。
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
