28 Cel rău fuge, deşi nu este urmărit,
    dar cei drepţi îndrăznesc ca un leu.

Când o ţară este răzvrătită, are mulţi conducători,
    dar cu un om priceput şi cunoscător stabilitatea este menţinută.

Un om sărac care-i asupreşte pe cei sărmani
    este ca o ploaie torenţială care aduce lipsă de hrană.

Cei ce părăsesc Legea îi laudă pe cei răi,
    dar cei ce păzesc Legea îi confruntă.

Oamenii răi nu înţeleg justiţia,
    dar cei ce caută pe Domnul o înţeleg în totalitate.

Mai bine un sărac care umblă în integritatea lui,
    decât un bogat ale cărui căi sunt corupte.

Cel ce păzeşte Legea este un fiu priceput,
    dar cel ce se însoţeşte cu cei lacomi îşi face de ruşine tatăl.

Cine îşi înmulţeşte averea prin dobândă excesivă
    strânge pentru cel milos faţă de săraci.

Dacă cineva refuză să mai asculte Legea,
    chiar şi rugăciunea lui este privită ca fiind o urâciune.

10 Cine conduce pe cel drept pe o cale rea
    va cădea el însuşi în propria-i groapă,
        dar cei integri vor primi o bună moştenire.

11 Omul bogat se poate considera înţelept,
    dar un sărac chibzuit îi cunoaşte valoarea.

12 Când triumfă cei drepţi este un mare entuziasm,
    dar când se ridică cei răi oamenii se ascund.

13 Cine îşi ascunde păcatele nu va propăşi,
    dar oricine le mărturiseşte şi renunţă la ele va găsi milă.

14 Binecuvântat este omul care este întotdeauna precaut,[a]
    dar cel ce-şi împietreşte inima va cădea în necaz.

15 Ca un leu răgind şi ca un urs atacând,
    aşa este cel rău care domneşte peste un popor sărac.

16 Prinţul fără pricepere este un tiran,
    dar cel ce urăşte venitul din jaf va avea multe zile.

17 Un om chinuit de vinovăţia crimei
    va fi fugar până la moarte.
        Nimeni să nu-l susţină!

18 Cel ce umblă în integritate va fi salvat,
    dar omul ale cărui căi sunt corupte va cădea pe neaşteptate.

19 Cine îşi lucrează pământul se va sătura de pâine,
    dar cel ce umblă după deşertăciuni se va sătura de sărăcie.

20 Un om credincios va fi binecuvântat pe deplin,
    dar cel nerăbdător să se îmbogăţească nu va rămâne nepedepsit.

21 Nu este bine să fii părtinitor –
    chiar şi pentru o bucată de pâine omul poate să păcătuiască.

22 Un om zgârcit este nerăbdător să se îmbogăţească,
    dar nu ştie că-l aşteaptă sărăcia.

23 Cel ce mustră un om câştigă mai multă apreciere în cele din urmă,
    decât cel care are o limbă linguşitoare.

24 Cine fură pe tatăl său sau pe mama sa şi zice că nu este un păcat,
    este confrate cu cel ce pustieşte.

25 Un om lacom stârneşte certuri,
    dar cel ce se încrede în Domnul va fi săturat din belşug.

26 Cel ce se încrede în inima lui este un prost,
    dar cine umblă în înţelepciune va fi salvat.

27 Cine dă săracului nu va duce lipsă,
    dar cine închide ochii va avea parte de multe blesteme.

28 Când se ridică cei răi, oamenii se ascund,
    dar când pier ei, cei drepţi se înmulţesc.

Footnotes

  1. Proverbe 28:14 Sau: care întotdeauna are o temere

28 The wicked flee(A) though no one pursues,(B)
    but the righteous are as bold as a lion.(C)

When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

A ruler[a] who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.

Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.

Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.

Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.(D)

A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.(E)

Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
    amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(I)

10 Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,(J)
    but the blameless will receive a good inheritance.

11 The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.

12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)

13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
    but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)

14 Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.

15 Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.

16 A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

17 Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge(P) in the grave;
    let no one hold them back.

18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
    but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]

19 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)

20 A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.(T)

21 To show partiality(U) is not good(V)
    yet a person will do wrong for a piece of bread.(W)

22 The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.(X)

23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.(Y)

24 Whoever robs their father or mother(Z)
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.(AA)

25 The greedy stir up conflict,(AB)
    but those who trust in the Lord(AC) will prosper.

26 Those who trust in themselves are fools,(AD)
    but those who walk in wisdom are kept safe.(AE)

27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
    but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)

28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Or A poor person
  2. Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one