Proverbios 26
Reina-Valera Antigua
26 COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra.
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, Así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.
4 Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, Para que no seas tú también como él.
5 Responde al necio según su necedad, Porque no se estime sabio en su opinión.
6 Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.
7 Alzar las piernas del cojo. Así es el proverbio en la boca del necio.
8 Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que al necio da honra.
9 Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
10 El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
11 Como perro que vuelve á su vómito, Así el necio que repite su necedad.
12 ¿Has visto hombre sabio en su opinión? Más esperanza hay del necio que de él.
13 Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.
14 Las puertas se revuelven en sus quicios: Así el perezoso en su cama.
15 Esconde el perezoso su mano en el seno; Cánsase de tornarla á su boca.
16 A su ver es el perezoso más sabio Que siete que le den consejo.
17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
18 Como el que enloquece, y echa llamas Y saetas y muerte,
19 Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice: Ciertamente me chanceaba.
20 Sin leña se apaga el fuego: Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego: Y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Las palabras del chismoso parecen blandas; Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
24 Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; Porque siete abominaciones hay en su corazón.
26 Encúbrese el odio con disimulo; Mas su malicia será descubierta en la congregación.
27 El que cavare sima, caerá en ella: Y el que revuelva la piedra, á él volverá.
28 La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.
Proverbe 26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Aşa cum nu se potriveşte zăpada în timpul verii şi ploaia la seceriş,
tot astfel nu se potriveşte nici onoarea pentru un prost.
2 Aşa cum sare vrabia încoace şi încolo şi cum zboară rândunica,
tot astfel nu nimereşte nici blestemul neîntemeiat.
3 Biciul este pentru cal, căpăstrul pentru măgar,
şi nuiaua pentru spinarea proştilor.
4 Nu-i răspunde prostului după prostia lui,
ca nu cumva să fii tu însuţi ca el!
5 Răspunde-i prostului după prostia lui,
ca nu cumva să se considere înţelept!
6 Cel care trimite un mesaj printr-un prost
îşi taie singur picioarele şi bea violenţă.
7 Ca picioarele oloage, care atârnă neputincioase,
aşa este un proverb în gura unor proşti.
8 Ca legarea unei pietre în praştie
aşa este cinstirea unui prost.
9 Ca un tufiş de spini în mâna unui om beat
aşa este un proverb în gura unui prost.
10 Ca un arcaş care răneşte pe oricine,[a]
aşa este cel ce angajează un prost sau un trecător oarecare.
11 Ca un câine care se întoarce la voma lui,
aşa îşi repetă şi prostul prostiile.
12 Ai văzut vreun om care se consideră înţelept?
Este mai multă speranţă pentru un prost decât pentru el.
13 Leneşul spune: „Este un leu pe drum!
Un leu fioros hoinăreşte pe străzi!“
14 Aşa cum se întoarce uşa pe balamalele ei,
tot astfel se întoarce şi leneşul în patul lui.
15 Leneşul îşi vâră mâna în blid
dar este prea obosit să o ducă înapoi la gură.
16 Leneşul se consideră mai înţelept
decât şapte oameni care răspund cu înţelepciune.
17 Ca un om care prinde un câine de urechi,
aşa este trecătorul care se bagă într-o ceartă ce nu-l priveşte.
18 Ca un nebun care aruncă
săgeţi aprinse şi ucigătoare,
19 aşa este omul care înşală pe semenul său
şi spune: „Doar am glumit!“
20 Când nu mai sunt lemne, focul se stinge
şi când nu mai este nici un bârfitor, cearta încetează.
21 După cum cărbunele face jar şi lemnul foc,
tot astfel şi omul certăreţ stârneşte conflicte.
22 Cuvintele bârfitorului sunt ca nişte prăjituri;
ele alunecă până în adâncul stomacului.
23 Ca poleiala de argint peste un vas de lut
aşa sunt buzele prefăcute şi o inimă rea.
24 Cel ce urăşte se preface cu buzele lui,
şi în inima lui pregăteşte înşelăciunea.
25 Deşi vorbirea lui este încântătoare, nu-l crede,
căci şapte ticăloşii sunt în inima lui!
26 Ura lui poate fi ascunsă prin făţărnicie,
dar răutatea lui va fi descoperită în adunare.
27 Cine sapă o groapă va cădea în ea,
iar piatra se întoarce chiar peste cel ce o rostogoleşte.
28 Limba mincinoasă urăşte pe cei răniţi de ea
şi gura linguşitoare aduce ruina.
Footnotes
- Proverbe 26:10 Sensul versului în ebraică este nesigur
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.