Proverbios 26
La Biblia de las Américas
26 Como nieve en el verano y como lluvia en la siega(A),
así la honra no es apropiada para el necio(B).
2 Como el gorrión en su vagar y la golondrina en su vuelo(C)
así la maldición no viene sin causa(D).
3 El látigo es para el caballo, la brida para el asno(E),
y la vara para la espalda de los necios(F).
4 No respondas al necio de acuerdo con su necedad(G),
para que no seas tú también como él.
5 Responde al necio según su necedad(H),
para que no sea sabio ante sus propios ojos(I).
6 Se corta los pies y bebe violencia
el que envía recado por mano de necio.
7 Como las piernas que penden del lisiado,
así es el proverbio en boca de los necios.
8 Como el que ata[a] la piedra a la honda
así es el que da honor al necio.
9 Como espina que se clava[b] en la mano de un borracho,
tal es el proverbio en boca de los necios.
10 Como arquero que a todos hiere,
así es el que toma a sueldo al necio o a[c] los que pasan.
11 Como perro que vuelve a su vómito(J)
es el necio que repite su[d] necedad(K).
12 ¿Has visto a un hombre que se tiene por sabio[e](L)?
Más esperanza hay para el necio que para él(M).
13 El perezoso dice(N): Hay un león en el camino;
hay un león en medio de la plaza.
14 Como la puerta gira sobre sus goznes,
así da vueltas el perezoso en su cama(O).
15 El perezoso mete la mano en el plato(P),
pero se fatiga de llevársela a la boca.
16 El perezoso es más sabio ante sus propios ojos
que siete que den una respuesta discreta[f](Q).
17 Como el que toma un perro por las orejas,
así es el que pasa y se entremete[g] en contienda que no es suya(R).
18 Como el enloquecido que lanza
teas encendidas(S), flechas y muerte,
19 así es el hombre que engaña a su prójimo(T),
y dice: ¿Acaso no estaba yo bromeando(U)?
20 Por falta de leña se apaga el fuego,
y donde no hay chismoso(V), se calma la contienda(W).
21 Como carbón para las brasas y leña para el fuego,
así es el hombre rencilloso para encender contiendas(X).
22 Las palabras del chismoso son como bocados deliciosos,
y penetran hasta el fondo de las entrañas[h](Y).
23 Como vasija de barro revestida de escoria de plata(Z),
así son los labios ardientes y el corazón perverso.
24 El que odia, disimula con sus labios(AA),
mas en su corazón[i] acumula engaño(AB).
25 Cuando su voz sea agradable, no lo creas,
pues hay siete abominaciones en su corazón(AC).
26 Aunque su odio se cubra con engaño(AD),
su perversidad será descubierta en la asamblea(AE).
27 El que cava un hoyo caerá en él(AF),
y el que hace rodar una piedra, sobre él volverá.
28 La lengua mentirosa odia a los que oprime[j],
y la boca lisonjera causa ruina(AG).
Footnotes
- Proverbios 26:8 Lit., el atar de
- Proverbios 26:9 Lit., se levanta
- Proverbios 26:10 O, Un obrero hábil produce todo, pero el que toma a sueldo a un necio es como el que toma a sueldo a
- Proverbios 26:11 Lit., con su
- Proverbios 26:12 Lit., sabio en sus propios ojos
- Proverbios 26:16 Lit., vuelvan discretamente
- Proverbios 26:17 Lit., se enfurece
- Proverbios 26:22 Lit., las cavidades del vientre
- Proverbios 26:24 Lit., interior
- Proverbios 26:28 Lit., sus oprimidos
Proverbios 26
Traducción en lenguaje actual
La necedad
26 No es posible imaginar
que caiga nieve en la selva
ni que llueva en el desierto
ni que se alabe a un tonto.
2 La maldición sin motivo
jamás surte efecto;
es como un ave sin rumbo.
3 Para el caballo, el látigo;
para el burro, el freno;
para el necio, el garrote.
4 No te pongas al nivel del necio,
o resultará que el necio eres tú.
5 Pon al tonto en su lugar,
para que no se crea muy sabio.
6 Enviar como mensajero a un tonto
da lo mismo que no enviar a nadie.
7 Dime de qué sirve
que el tonto diga proverbios,
y te diré de qué sirve
una carreta sin bueyes.
8 Dime de qué sirve
alabar al tonto,
y te diré de qué sirve
un arco sin flechas.
9 Un proverbio en labios de un tonto
es lo mismo que un cuchillo
en manos de un borracho.
10 Tan peligroso es que lances
piedras al aire,
como que a un tonto
le des trabajo en tu casa.
11 El perro vuelve a su vómito,
y el necio insiste en su necedad.
12 Más puede esperarse
de quien reconoce que es tonto,
que de un tonto que se cree muy sabio.
La pereza
13 El perezoso pone como pretexto
que en la calle hay leones
que se lo quieren comer.
14 ¿En qué se parece
el perezoso a la puerta?
¡En que los dos se mueven,
pero ninguno avanza!
15 Al que es perezoso
hasta comer le cuesta trabajo.
16 El perezoso se cree muy sabio;
piensa que no hay nadie como él.
17 Tan peligroso resulta
meterse en pleitos ajenos,
como querer agarrar por la cola
a un perro bravo.
18 Como loco que lanza piedras al aire,
19 es quien engaña al amigo
y dice que estaba bromeando.
20 El fuego se apaga
si no se le echa más leña,
y el pleito se acaba
si no siguen los chismes.
21 ¿En qué se parecen
la leña y el peleador?
En que la leña aviva el fuego,
y el peleador aviva el pleito.
22 Los chismes son muy sabrosos,
pero también hacen mucho daño.
23 Los piropos del malvado
son tan engañosos
como una olla de barro
cubierta de plata.
24 El que esconde sus rencores,
en el fondo es mentiroso.
25 No creas lo que te diga,
pues te habla con dulzura
pero busca hacerte daño.
26 Miente al decir que te quiere,
pues todos saben que te odia.
27 No abras zanjas
si no quieres caer en ellas,
ni hagas rodar piedras
si no quieres que te aplasten.
28 Quien miente, no se quiere a sí mismo;
quien a todos alaba, se busca problemas.
Proverbs 26
New International Version
26 Like snow in summer or rain(A) in harvest,
honor is not fitting for a fool.(B)
2 Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
an undeserved curse does not come to rest.(C)
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey,(D)
and a rod for the backs of fools!(E)
4 Do not answer a fool according to his folly,
or you yourself will be just like him.(F)
5 Answer a fool according to his folly,
or he will be wise in his own eyes.(G)
6 Sending a message by the hands of a fool(H)
is like cutting off one’s feet or drinking poison.
7 Like the useless legs of one who is lame
is a proverb in the mouth of a fool.(I)
8 Like tying a stone in a sling
is the giving of honor to a fool.(J)
9 Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool.(K)
10 Like an archer who wounds at random
is one who hires a fool or any passer-by.
11 As a dog returns to its vomit,(L)
so fools repeat their folly.(M)
12 Do you see a person wise in their own eyes?(N)
There is more hope for a fool than for them.(O)
13 A sluggard says,(P) “There’s a lion in the road,
a fierce lion roaming the streets!”(Q)
14 As a door turns on its hinges,
so a sluggard turns on his bed.(R)
15 A sluggard buries his hand in the dish;
he is too lazy to bring it back to his mouth.(S)
16 A sluggard is wiser in his own eyes
than seven people who answer discreetly.
17 Like one who grabs a stray dog by the ears
is someone who rushes into a quarrel not their own.
18 Like a maniac shooting
flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out;
without a gossip a quarrel dies down.(T)
21 As charcoal to embers and as wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.(U)
22 The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.(V)
23 Like a coating of silver dross on earthenware
are fervent[a] lips with an evil heart.
24 Enemies disguise themselves with their lips,(W)
but in their hearts they harbor deceit.(X)
25 Though their speech is charming,(Y) do not believe them,
for seven abominations fill their hearts.(Z)
26 Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit(AA) will fall into it;(AB)
if someone rolls a stone, it will roll back on them.(AC)
28 A lying tongue hates those it hurts,
and a flattering mouth(AD) works ruin.
Footnotes
- Proverbs 26:23 Hebrew; Septuagint smooth
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

