Add parallel Print Page Options

19 MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo.

El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.

La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra Jehová se aira su corazón.

Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.

El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.

Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.

Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ­Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.

El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien.

El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá.

10 No conviene al necio el deleite: ­Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!

11 La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.

12 Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba.

13 Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.

14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente.

15 La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.

16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.

17 A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga.

18 Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.

19 El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.

20 Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez.

21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.

22 Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso.

23 El temor de Jehová es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.

24 El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.

25 Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.

26 El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador.

27 Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría.

28 El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.

29 Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos.

19 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.

Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.

15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.

17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.

18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.

22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

23 The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.

27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

Spreuken van Salomo (vervolg)

19 Je kan beter arm zijn maar eerlijk,
dan een dwaas zijn die bovendien liegt en bedriegt.

Het is verkeerd als je je verstand niet gebruikt.
Als je te haastig bent, doe je al gauw verkeerd tegen een ander.

Door zijn eigen dwaasheid loopt het verkeerd af met een mens.
Maar daarvan geeft hij de Heer de schuld.

Rijke mensen hebben veel vrienden.
Maar als ze arm worden, laten hun vrienden hen in de steek.

Iemand die tegen de rechter liegt
zodat een onschuldig mens wordt veroordeeld,
moet gestraft worden. Hij mag zijn straf niet ontlopen.

Velen vragen om gunsten van belangrijke mensen.
Iedereen wil bevriend zijn met iemand die geschenken uitdeelt.

Iemand die arm is, is niet geliefd bij zijn broers.
Vrienden blijven zelfs nog veel verder bij hem uit de buurt.
Als hij om hulp vraagt, is er niemand die naar hem luistert.

Wees verstandig – dat beschermt je leven.
Wees wijs – dan vind je geluk.

Iemand die tegen de rechter liegt
zodat een onschuldig mens wordt veroordeeld,
moet gestraft worden. Hij verdient de doodstraf.

10 Rijkdom hoort niet bij een dwaas.
Nog veel minder hoort een slaaf te heersen over rijken.

11 Mensen die verstandig zijn, worden niet snel boos.
Ze kiezen er liever voor een ander zijn fouten te vergeven.

12 De boosheid van een koning is zo angstaanjagend als het brullen van een leeuw.
Zijn tevredenheid is zo aangenaam als de dauw op het gras.

13 Een dwaze zoon is een ramp voor zijn ouders.
Een vrouw die aldoor met haar man ruzie maakt is net zo erg als een lekkend dak.

14 Huis en bezit erf je van je ouders.
Maar een verstandige vrouw is een geschenk van de Heer.

15 Luie mensen verslapen hun tijd.
Mensen die niets uitvoeren, zullen honger lijden.

16 Als je je aan de wet van God houdt, bewaar je je leven.
Maar als je je er niets van aantrekt, zul je sterven.

17 Als je iets aan een arm mens geeft, leen je dat als het ware uit aan de Heer:
Híj zal het je teruggeven door je ervoor te belonen.

18 Straf je zoon, voordat het te laat is.
Maar zorg ervoor dat je niet zo ver gaat dat je hem doodt.

19 Een mens die driftig is, zal daarvan de gevolgen moeten dragen.
Laat hem zijn straf krijgen, want als je dat probeert te voorkomen,
zul je hem steeds opnieuw moeten redden.

20 Luister naar goede raad en laat je opvoeden.
Uiteindelijk zal dat je wijs maken.

21 Mensen maken allerlei plannen.
Maar wat de Heer van plan is, gebeurt.

22 Een mens wil graag hulpvaardig zijn.
Toch kun je beter toegeven dat je te arm bent om te helpen,
dan dingen beloven die je niet waar kan maken.

23 Diep ontzag voor de Heer houdt je in leven.
Alleen daardoor zal het goed met je gaan. Er zal je niets overkomen.

24 Een lui mens houdt zijn handen in zijn zakken.
Hij is nog te lui om ze eruit te halen om te eten.

25 Als je een slecht mens straft, wordt hij verstandig.
Als je een verstandig mens bestraft, wordt hij nog wijzer.

26 Als je je vader mishandelt of je moeder wegjaagt,
ben je een schandalige zoon.

27 Mijn zoon, stop met te luisteren naar goede raad
als je er toch niets mee doet.

28 Een gewetenloze getuige trekt zich niets van rechtvaardigheid aan.
Slechte mensen vinden oneerlijkheid heerlijk.

29 Voor slechte mensen ligt de straf al klaar.
De stok staat al klaar voor de rug van dwazen.

The Fear of the Lord Leads to Life

19 Better (A)is the poor who walks in his integrity
Than one who is perverse in his lips, and is a fool.

Also it is not good for a soul to be without knowledge,
And he sins who hastens with his feet.

The foolishness of a man twists his way,
And his heart frets against the Lord.

(B)Wealth makes many friends,
But the poor is separated from his friend.

A (C)false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies will not escape.

Many entreat the favor of the nobility,
And every man is a friend to one who gives gifts.
(D)All the brothers of the poor hate him;
How much more do his friends go (E)far from him!
He may pursue them with words, yet they [a]abandon him.

He who gets [b]wisdom loves his own soul;
He who keeps understanding (F)will find good.

A false witness will not go unpunished,
And he who speaks lies shall perish.

10 Luxury is not fitting for a fool,
Much less (G)for a servant to rule over princes.

11 (H)The discretion of a man makes him slow to anger,
(I)And his glory is to overlook a transgression.

12 (J)The king’s wrath is like the roaring of a lion,
But his favor is (K)like dew on the grass.

13 (L)A foolish son is the ruin of his father,
(M)And the contentions of a wife are a continual [c]dripping.

14 (N)Houses and riches are an inheritance from fathers,
But (O)a prudent wife is from the Lord.

15 (P)Laziness casts one into a deep sleep,
And an idle person will (Q)suffer hunger.

16 (R)He who keeps the commandment keeps his soul,
But he who [d]is careless of his ways will die.

17 (S)He who has pity on the poor lends to the Lord,
And He will pay back what he has given.

18 (T)Chasten your son while there is hope,
And do not set your heart [e]on his destruction.

19 A man of great wrath will suffer punishment;
For if you rescue him, you will have to do it again.

20 Listen to counsel and receive instruction,
That you may be wise (U)in your latter days.

21 There are many plans in a man’s heart,
(V)Nevertheless the Lord’s counsel—that will stand.

22 What is desired in a man is [f]kindness,
And a poor man is better than a liar.

23 (W)The fear of the Lord leads to life,
And he who has it will abide in satisfaction;
He will not be visited with evil.

24 (X)A lazy man buries his hand in the [g]bowl,
And will not so much as bring it to his mouth again.

25 Strike a scoffer, and the simple (Y)will become wary;
(Z)Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.

26 He who mistreats his father and chases away his mother
Is (AA)a son who causes shame and brings reproach.

27 Cease listening to instruction, my son,
And you will stray from the words of knowledge.

28 A [h]disreputable witness scorns justice,
And (AB)the mouth of the wicked devours iniquity.

29 Judgments are prepared for scoffers,
(AC)And beatings for the backs of fools.

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 Lit. are not
  2. Proverbs 19:8 Lit. heart
  3. Proverbs 19:13 Irritation
  4. Proverbs 19:16 Is reckless, lit. despises
  5. Proverbs 19:18 Lit. to put him to death; a Jewish tradition on his crying
  6. Proverbs 19:22 Lit. lovingkindness
  7. Proverbs 19:24 LXX, Syr. bosom; Tg., Vg. armpit
  8. Proverbs 19:28 Lit. witness of Belial, worthless witness