Proverbios 18
Dios Habla Hoy
18 El egoísta sólo busca su interés,
y se opone a todo buen consejo.
2 El necio no tiene deseos de aprender;
sólo le importa presumir de lo que sabe.
3 Con la maldad viene la vergüenza;
con el orgullo, la deshonra.
4 Las palabras del hombre son aguas profundas,
río que corre, pozo de sabiduría.
5 No está bien que los jueces favorezcan al culpable
y le nieguen sus derechos al inocente.
6 Con sus labios, el necio se mete en líos;
con sus palabras se busca buenos azotes.
7 Las palabras del necio son su propia ruina;
con sus labios se echa la soga al cuello.
8 Los chismes son como golosinas,
pero calan hasta lo más profundo.
9 Los perezosos y los destructores
¡hasta hermanos resultan!
10 El nombre del Señor es una torre poderosa
a la que acuden los justos en busca de protección.
11 El rico cree que sus riquezas
son una ciudad protegida por altos muros.
12 Tras el orgullo viene el fracaso;
tras la humildad, la prosperidad.
13 Es una necedad y una vergüenza
responder antes de escuchar.
14 Al enfermo lo levanta su ánimo,
pero al ánimo decaído, ¿quién podrá levantarlo?
15 Los sabios e inteligentes
adquieren los conocimientos que buscan.
16 Con un regalo se abren todas las puertas
y se llega hasta la gente importante.
17 El primero en defenderse parece tener la razón,
pero llega su contrario y lo desmiente.
18 El juicio divino pone fin a los pleitos
y separa a las partes en pugna.
19 Más se cierra el hermano ofendido
que una ciudad amurallada.
Los pleitos separan
como las rejas de un palacio.
20 Cada uno comerá hasta el cansancio
del fruto de sus palabras.
21 La vida y la muerte dependen de la lengua;
los que hablan mucho sufrirán las consecuencias.
22 Encontrar esposa es encontrar lo mejor:
es recibir una muestra del favor de Dios.
23 El pobre habla con ruegos;
el rico responde con altanería.
24 Algunas amistades se rompen fácilmente,
pero hay amigos más fieles que un hermano.
Proverbios 18
Traducción en lenguaje actual
Premio o castigo,//tú lo decides
18 El que es egoísta
sólo piensa en sí mismo
y no acepta ningún consejo.
2 Al tonto no le interesa aprender,
sino mostrar lo poco que sabe.
3 La maldad nunca llega sola;
viene siempre acompañada
de vergüenza y desprecio.
4 Las palabras del sabio
son fuente de sabiduría.
5 ¡Qué malo es
declarar inocente al malvado
y no hacerle justicia al inocente!
6 Cuando el tonto abre la boca,
causa discusiones y pleitos.
7 Cuando el necio abre la boca,
pone su vida en peligro.
8 ¡Qué sabrosos son los chismes,
pero cuánto daño causan!
9 El vago y el destructor,
¡hasta parecen hermanos!
10 Dios es como una alta torre;
hacia él corren los buenos
para ponerse a salvo.
11 El rico cree estar protegido,
piensa que sus riquezas
son como una ciudad con murallas
donde nadie puede hacerle daño.
12 El orgullo acaba en fracaso;
la honra comienza con la humildad.
13 Es muy tonto y vergonzoso
responder antes de escuchar.
14 Con ánimo se alivia al enfermo,
pero no a quien está deprimido.
15 El que es sabio e inteligente
presta atención y aprende más.
16 Con un regalo generoso
todo el mundo te recibe;
¡hasta la gente más importante
te abre sus puertas!
17 El primero en defenderse
alega ser inocente,
pero llegan los testigos
y afirman lo contrario.
18 Los pleitos más difíciles
hay que ponerlos en manos de Dios.
19 Es más fácil derribar un muro
que calmar al amigo ofendido.
20 Cada uno recibe por sus palabras
su premio o su castigo.
21 La lengua tiene poder
para dar vida y para quitarla;
los que no paran de hablar
sufren las consecuencias.
22 Si ya tienes esposa,
ya tienes lo mejor:
¡Dios te ha demostrado su amor!
23 El pobre suplica;
el rico insulta.
24 Con ciertos amigos,
no hacen falta enemigos,
pero hay otros amigos
que valen más que un hermano.
Sprüche 18
Schlachter 2000
Freundschaft und zwischenmenschliche Beziehungen
18 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet,
und wehrt sich[a] gegen alles, was heilsam ist.
2 Einem Toren ist es nicht ums Lernen zu tun,
sondern darum, zu enthüllen, was er weiß.[b]
3 Wo der Gottlose hinkommt, da stellt sich auch Verachtung ein,
und mit der Schande die Schmach.
4 Die Worte eines Mannes sind tiefe Wasser,
ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
5 Es ist nicht gut, wenn man die Person des Gottlosen ansieht,[c]
um den Gerechten zu unterdrücken im Gericht.
6 Die Reden des Toren stiften Streit,
und er schimpft, bis er Schläge kriegt.[d]
7 Der Mund des Toren wird ihm zum Verderben,
und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen;
sie dringen in die verborgenen Kammern des Inneren.
9 Schon wer nachlässig ist in seiner Arbeit,
der ist ein Bruder des Zerstörers.
10 Der Name des Herrn ist ein starker Turm;
der Gerechte läuft dorthin und ist in Sicherheit.
11 Der Besitz des Reichen ist für ihn eine feste Stadt
und wie eine hohe Mauer in seiner Einbildung.
12 Vor dem Zusammenbruch wird das Herz des Menschen hochmütig,
aber vor der Ehre kommt die Demut.
13 Wer antwortet, bevor er gehört hat,
dem ist es Torheit und Schande.
14 Ein männlicher Mut erträgt sein Leiden,
wer aber kann einen niedergeschlagenen Geist aufrichten?
15 Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis,
und nach Erkenntnis trachtet das Ohr der Weisen.
16 Das Geschenk macht dem Menschen Raum
und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
17 Wer sich in seinem Prozess zuerst verteidigen darf, hat recht —
doch dann kommt der andere und forscht ihn aus.
18 Das Los schlichtet den Streit
und entscheidet zwischen Mächtigen.
19 Ein Bruder, an dem man treulos gehandelt hat, ist schwerer zu gewinnen als eine befestigte Stadt,
und Zerwürfnisse sind wie der Riegel einer Burg.
20 An der Frucht seines Mundes sättigt sich der Mensch,
am Ertrag seiner Lippen isst er sich satt.
21 Tod und Leben steht in der Gewalt der Zunge,
und wer sie liebt, der wird ihre Frucht essen.
22 Wer eine Ehefrau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden
und hat Gunst erlangt von dem Herrn.
23 Der Arme bittet mit Flehen,
aber der Reiche antwortet hart.
24 Wer viele Gefährten[e] hat, der wird daran zugrunde gehen,
aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.
Footnotes
- (18,1) od. geht heftig an.
- (18,2) Andere Übersetzung: Ein Tor hat kein Gefallen an Einsicht, sondern daran, zu offenbaren, was in seinem Herzen ist.
- (18,5) d.h. ihn begünstigt.
- (18,6) w. und sein Mund ruft nach Schlägen.
- (18,24) Das Wort beschreibt hier oberflächliche Bekannte, auf die kein Verlass ist.
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Copyright © 2000 by United Bible Societies
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society