Add parallel Print Page Options

La sabiduría no tiene precio

17 Vale más pan duro entre amigos
que mucha carne entre enemigos.

El sirviente que se esfuerza
se convierte en jefe del mal hijo,
y se queda con la herencia
que a éste le tocaba.

El oro y la plata
se prueban en el fuego;
nuestras intenciones
las pone a prueba Dios.

El mentiroso le cree al mentiroso
y el malvado le cree al malvado.

Es una ofensa contra Dios
burlarse del pobre en desgracia;
quien lo haga no quedará sin castigo.

El orgullo de los padres
son los hijos;
la alegría de los abuelos
son los nietos.

Tan ridículo resulta que un tonto
pretenda hablar con elegancia,
como que un gobernante piense
que en su país todos son tontos.

El que da dinero a otros
para que le hagan favores
cree tener una varita mágica,
para conseguir siempre lo que quiere.

Quien perdona gana un amigo;
quien no perdona gana un enemigo.

10 El que es inteligente
con un regaño aprende,
pero el que es necio
ni con cien golpes entiende.

11 El que es revoltoso
siempre anda buscando pelea,
pero un día se enfrentará
con un adversario más cruel.

12 El necio que cree tener la razón
es más peligroso que una osa
que defiende a sus cachorros.

13 Al que es malagradecido
siempre le irá mal.

14 Si comienzas una pelea,
ya no podrás controlarla;
es como un río desbordado,
que arrastra todo a su paso.

15 Dios no soporta dos cosas:
que el culpable sea declarado inocente,
y que el inocente sea declarado culpable.

16 De qué le sirve al tonto el dinero,
si no tiene entendimiento;
¡la sabiduría no se compra!

17 El amigo siempre es amigo,
y en los tiempos difíciles
es más que un hermano.

18 Hay que ser muy tonto
para salir fiador de otros;
¿por qué pagar deudas ajenas?

19 Dime quién pelea
y te diré quién peca;
dime quién se cree mucho
y te diré quién fracasa.

20 Al que es mal intencionado
nunca le irá bien;
al que es mentiroso
siempre le irá mal.

21 ¡Qué triste es tener
un hijo falto de entendimiento!
No es motivo de alegría
ser el padre de un tonto.

22 No hay mejor medicina
que tener pensamientos alegres.
Cuando se pierde el ánimo,
todo el cuerpo se enferma.

23 El malvado se vende por dinero;
¡por eso hay tanta injusticia!

24 El sabio quiere más sabiduría;
el tonto no sabe lo que quiere.

25 ¡Cuánto enojo y cuánta amargura
causa a sus padres el hijo necio!

26 No es justo castigar al inocente,
ni azotar al hombre honrado.

27 Hablar poco es de sabios;
la gente inteligente mantiene la calma.

28 Hasta el tonto pasa por sabio
si se calla y mantiene la calma.

和睦共處,持守正義

17 平靜相安地吃一塊乾餅,

勝過筵席滿屋,吵鬧相爭。

明慧的僕人,必管轄主人貽羞的兒子;

又可以在眾兒子中同分產業。

用鍋煉銀,用爐煉金;

唯有耶和華鍛煉人心。

作惡的人留心聽邪惡的話;

說謊的人側耳聽攻擊人的話。

嘲笑窮人的就是辱罵造他的主;

幸災樂禍的必難免受懲罰。

兒孫是老人的冠冕,

父親是兒女的榮耀。

愚頑人說佳美的話是不相稱的,

何況尊貴的人說虛謊的話呢!

在餽送的人看來,賄賂有如靈符(“靈符”原文作“恩惠寶石”);

無論他到哪裡,都必順利。

遮掩別人過犯的,得到人的喜愛;

屢次提起別人過錯的,離間親密的朋友。

10 對聰明人說一句責備的話,

勝過責打愚昧人一百下。

11 悖逆的人只求惡事,

必有殘忍的使者奉派去對付他。

12 寧願遇見失掉幼子的母熊,

也不願遇見正在行愚妄事的愚昧人。

13 以惡報善的,

災禍必不離開他的家。

14 紛爭的開始,如同決堤的水;

所以在爭執發生以前,就要制止。

15 宣判惡人為義,裁定義人有罪,

二者都是耶和華所厭惡的。

16 愚昧人既是無知,

為甚麼手裡拿著價銀要買智慧呢?

17 朋友常顯愛心,

兄弟為患難而生。

18 為鄰舍擊掌作保證人的,

是無知的人。

19 喜愛爭競的就是喜愛過犯;

把家門建高的自取滅亡。

20 心存欺詐的得不著益處;

舌頭搬弄是非的必陷在禍患中。

21 生下愚昧的兒子,使父親憂愁;

愚頑人的父親毫無喜樂。

22 心裡喜樂就是良藥;

心靈憂鬱使骨頭枯乾。

23 惡人暗中(“暗中”原文作“從懷裡”)接受賄賂,

為要歪曲公正。

24 聰明人面前有智慧,

愚昧人卻眼望地極。

25 愚昧的兒子使父親愁煩,

使母親痛苦。

26 懲罰義人,已是不當;

擊打正直的官長,更是不妥。

27 有知識的約束自己的言語;

聰明人心平氣和。

28 愚妄人默不作聲,也算是智慧;

閉口不言,也算是聰明。