Mishle 14
Orthodox Jewish Bible
14 Chachmot nashim buildeth her bais, but the foolish pulleth it down with her hands.
2 He that walketh in his yashar feareth Hashem, but he that is devious in his drakhim despiseth Him.
3 In the peh (mouth) of the fool is a rod of ga’avah (pride), but the sfatayim (lips) of the chachamim shall be shomer over them and preserve them.
4 Where no oxen are, the evus (feeding trough) is clean, but much increase is by the ko’ach of the shor (ox).
5 An ed emunim will not lie, but an ed sheker will utter lies.
6 A scoffer seeketh chochmah, and findeth it not, but da’as cometh easily unto him that is discerning.
7 Go from the presence of an ish kesil, when thou perceivest not in him the sfatayim (lips) of da’as (knowledge).
8 The chochmah of the prudent is to understand his derech, but the folly of kesilim is mirmah (deceit).
9 Fools mock at guilt, but among the yesharim (upright ones) there is ratzon (favor).
10 The lev knoweth its own bitterness, and a zar (stranger) doth not share its simchah.
11 The bais of the resha’im shall be shmad, but the ohel of the yesharim shall flourish.
12 There is a derech (road) which seemeth yashar (right) unto an ish, but the acharit (latter end, future) thereof are the drakhim of mavet.
13 Even in sekhok (laughter) the lev is sad, and the acharit (latter end) of that simchah is grief.
14 The sug (backslider, faithless one) in lev is filled with his own drakhim (roads), but an ish tov shall be satisfied from above himself.
15 The naive believeth every davar, but the prudent looketh with care to his steps.
16 A chacham feareth, and departeth from rah, but the kesil throweth off restraint and is arrogantly reckless.
17 He that is quicktempered dealeth folly, and an ish mezimot (a man of crafty schemes) is hated.
18 The naive inherit folly, but the prudent are crowned with da’as.
19 The ra’im will bow before the tov’im, and the resha’im at the she’arim of the tzaddik.
20 The poor is hated even by his own re’a (neighbor), but the oisher hath many friends.
21 He that despiseth his re’a sinneth, but he that is kind to the anayim (needy ones), happy is he.
22 Do they not go astray that plot rah? But chesed and emes shall be to them that plan tov.
23 In all hard work there is profit, but idle chatter of the sfatayim (lips) tendeth only to makhsor (poverty, want).
24 The ateret chachamim is their riches, but the foolishness of kesilim is folly.
25 An ed emes (true witness) saveth nefashot (souls, lives), but a lying witness is a betrayer.
26 In the Yirat Hashem is strong confidence, and his banim shall have a place of refuge.
27 The Yirat Hashem is a makor chayyim (fountain of life) to turn one away from the snares of mavet.
28 In the multitude of people is the glory of a melech, but in the lack of subjects is the ruin of the prince.
29 He that is slow to wrath is of rav tevunah (great understanding), but he that is angrily impulsive exalteth folly.
30 A lev marpeh (sound mind) is life to the basar, but kinah (envy) is the rottenness of the atzmot (bones).
31 He that oppresseth the dal (poor) showeth contempt for his Oseh (Maker), but he that honoreth Him is kind to the evyon (needy).
32 The reshah is banished in his ra’ah, but the tzaddik hath refuge in his mot (death).
33 In the lev of the discerning reposes chochmah, but that which is in kesilim is made known.
34 Tzedakah exalteth a nation, but chattat (sin) is a reproach to any people.
35 The ratzon melech (king’s favor) is toward an eved maskil (a wise servant), but his wrath is against him that bringeth shame.
Proverbele 14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Femeia(A) înţeleaptă îşi zideşte(B) casa,
iar femeia nebună o dărâmă cu înseşi mâinile ei.
2 Cine umblă cu neprihănire se teme de Domnul,
dar(C) cine apucă pe căi strâmbe Îl nesocoteşte.
3 În gura nebunului este o nuia pentru mândria lui,
dar(D) pe înţelepţi îi păzesc buzele lor.
4 Unde nu sunt boi, ieslea rămâne goală,
dar puterea boilor aduce belşug de roade.
5 Un martor(E) credincios nu minte,
dar un martor mincinos spune minciuni.
6 Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n-o găseşte,
dar pentru omul priceput(F) ştiinţa este lucru uşor.
7 Depărtează-te de nebun,
căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa.
8 Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă,
dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi.
9 Cei(G) nesocotiţi glumesc cu păcatul,
dar între cei fără prihană este bunăvoinţă.
10 Inima îşi cunoaşte necazurile
şi niciun străin nu se poate amesteca în bucuria ei.
11 Casa(H) celor răi va fi nimicită,
dar cortul celor fără prihană va înflori.
12 Multe căi pot(I) părea bune omului,
dar la(J) urmă se văd că duc la moarte.
13 De multe ori, chiar în mijlocul râsului inima poate fi mâhnită
şi bucuria poate sfârşi(K) prin necaz.
14 Cel cu inima rătăcită se satură(L) de căile lui
şi omul de bine se satură şi el de ce este în el.
15 Omul lesne crezător crede orice vorbă,
dar omul chibzuit ia seama bine cum merge.
16 Înţeleptul(M) se teme şi se abate de la rău,
dar nesocotitul este îngâmfat şi fără frică.
17 Cine este iute la mânie face prostii,
şi omul plin de răutate se face urât.
18 Cei proşti au parte de nebunie,
dar oamenii chibzuiţi sunt încununaţi cu ştiinţă.
19 Cei răi se pleacă înaintea celor buni
şi cei nelegiuiţi, înaintea porţilor celui neprihănit.
20 Săracul(N) este urât chiar şi de prietenul său,
dar bogatul are foarte mulţi prieteni.
21 Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat,
dar(O) ferice de cine are milă de cei nenorociţi.
22 În adevăr, cei ce gândesc răul se rătăcesc,
dar cei ce gândesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
23 Oriunde se munceşte este şi câştig,
dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă.
24 Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi,
dar cei nesocotiţi n-au altceva decât nebunie.
25 Martorul(P) care spune adevărul scapă suflete,
dar cel înşelător spune minciuni.
26 Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El
şi copiii lui au un loc de adăpost la El.
27 Frica(Q) de Domnul este un izvor de viaţă,
ea ne fereşte de cursele morţii.
28 Mulţimea poporului este slava împăratului,
lipsa poporului este pieirea voievodului.
29 Cine(R) este încet la mânie are multă pricepere,
dar cine se aprinde iute face multe prostii.
30 O inimă liniştită este viaţa trupului,
dar pizma(S) este putrezirea(T) oaselor.
31 Cine(U) asupreşte pe sărac batjocoreşte pe Ziditorul(V) său,
dar cine are milă de cel lipsit cinsteşte pe Ziditorul său.
32 Cel rău este doborât de răutatea lui,
dar cel neprihănit(W) chiar şi la moarte trage nădejde.
33 Înţelepciunea se odihneşte într-o inimă pricepută,
dar în(X) mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol.
34 Neprihănirea înalţă pe un popor,
dar păcatul este ruşinea popoarelor.
35 Un împărat are plăcere(Y) de un slujitor chibzuit,
dar pe cel de ocară, îl atinge mânia lui.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
