Print Page Options

Cada cual se alimenta con sus palabras,
los traidores tienen hambre de violencia.
Quien controla su boca protege su vida,
quien habla en demasía va a la ruina.
El perezoso desea y no se sacia,
los diligentes satisfacen sus deseos.

Read full chapter

Quien habla el bien, del bien se nutre,
    pero el infiel padece hambre de violencia.

El que refrena su lengua protege su vida,
    pero el ligero de labios provoca su ruina.

El perezoso codicia y no satisface sus anhelos;
    el diligente prospera en todo lo que anhela.

Read full chapter

From the fruit of their lips people enjoy good things,(A)
    but the unfaithful have an appetite for violence.

Those who guard their lips(B) preserve their lives,(C)
    but those who speak rashly will come to ruin.(D)

A sluggard’s appetite is never filled,(E)
    but the desires of the diligent are fully satisfied.

Read full chapter

A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.

The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

Read full chapter

(A)A man shall eat well by the fruit of his mouth,
But the soul of the unfaithful feeds on violence.
(B)He who guards his mouth preserves his life,
But he who opens wide his lips shall have destruction.

(C)The soul of a lazy man desires, and has nothing;
But the soul of the diligent shall be made rich.

Read full chapter