Add parallel Print Page Options

智慧人的话能医治人

12 喜爱教训的,就是喜爱知识;

厌恶责备的,却是愚顽人。

良善的人必得到耶和华的恩宠;

图谋奸计的人,耶和华必把他定罪。

人不能恃凭恶行坚立;

但义人的根必不动摇。

有才德的妻子是丈夫的冠冕,

贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。

义人的筹算是公平,

恶人的计谋却是诡诈。

恶人的言语埋伏着,等待要流人的血,

正直人的口能拯救人。

恶人倾覆,就不再存在;

义人的家却必站立得住。

人因着自己的明慧必得称赞,

但心中乖谬的必被藐视。

被人轻看却有仆人的人,

胜过自尊自大却缺少食物的人。

10 义人连自己牲畜的性命也顾惜;

但恶人的怜悯也是残忍。

11 耕种自己田地的,也有充足的粮食;

追求虚幻的,实在无知。

12 恶人贪慕坏人的网罗;

义人的根得以结果。

13 坏人嘴里的过失,是自己的网罗;

但义人必脱离患难。

14 人因口所结的果子必饱尝美物;

人手所作的必归到他身上。

15 愚妄人所行的,在自己眼中看为正直,

只有智慧人肯听劝告。

16 愚妄人的恼怒立时显露,

精明的人却能忍受羞辱。

17 吐露真情的,彰显正义,

作假见证的却是诡诈。

18 有人说话不慎,好象利刀刺人,

智慧人的舌头却能医治人。

19 说实话的嘴唇,永远坚立;

撒谎的舌头,眨眼间消失。

20 图谋恶事的,心存诡诈;

使人和睦的,心中喜乐。

21 义人不会遭遇灾祸,

恶人却饱经祸患。

22 撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的;

行事诚实是他所喜悦的。

23 精明的人隐藏自己的知识,

愚昧人的心却显出愚妄。

24 殷勤人的手必掌权,

懒惰人的手必作苦工。

25 心中忧虑,使人消沉;

一句良言使他欢喜。

26 义人作自己邻舍的引导;

恶人的道路,却使别人走迷。

27 懒惰的人不去烧烤他的猎物,

殷勤的人却得宝贵的财物(“殷勤的人却得宝贵的财物”或译:“人宝贵的财物是殷勤”)。

28 在公义的路上有生命,

这路径之上没有死亡(“这路径之上没有死亡”有古译本作“邪恶的路,引到死亡”)。

12 Amar la disciplina es amar el saber;
odiar la reprensión es ser ignorante.

Al hombre bueno el Señor lo aprueba,
y al pícaro lo condena.

El mal no es base firme para nadie;
los justos tienen raíz permanente.

La mujer ejemplar hace de su marido un rey,
pero la mala esposa lo destruye por completo.

Los hombres justos piensan en la justicia;
los malvados, sólo en el engaño.

Las palabras del malvado son una trampa mortal;
las del hombre justo, salvación.

Los malvados caen, y ése es su fin,
pero la casa de los justos queda en pie.

Al hombre se le alaba según su inteligencia,
pero el tonto sólo merece desprecio.

Más vale menospreciado pero servido,
que reverenciado pero mal comido.

10 El justo sabe que sus animales sienten,
pero el malvado nada entiende de compasión.

11 El que trabaja su tierra tiene abundancia de pan;
el imprudente se ocupa en cosas sin provecho.

12 Los malos deseos son la red de los malvados;
la raíz de los justos es permanente.

13 El malvado se enreda en sus propias mentiras,
pero el hombre justo sale bien del apuro.

14 Cada uno recoge el fruto de lo que dice
y recibe el pago de lo que hace.

15 El necio cree que todo lo que hace está bien,
pero el sabio atiende los consejos.

16 El necio muestra en seguida su enojo;
el prudente pasa por alto la ofensa.

17 El testigo verdadero declara la verdad;
el testigo falso afirma mentiras.

18 Hay quienes hieren con sus palabras,
pero hablan los sabios y dan el alivio.

19 El que dice la verdad permanece para siempre,
pero el mentiroso, sólo un instante.

20 En los planes de los malvados hay mentira;
en los consejos del hombre de paz, alegría.

21 El hombre justo jamás sufrirá ningún mal,
pero el malvado recibirá todos los males juntos.

22 El Señor aborrece a los mentirosos,
pero mira con agrado a los que actúan con verdad.

23 El inteligente no hace alarde de su saber,
pero el necio hace gala de su estupidez.

24 El que trabaja, dominará;
el perezoso será dominado.

25 La angustia deprime al hombre;
la palabra amable lo alegra.

26 El justo sirve de guía a su prójimo,
pero los malvados pierden el camino.

27 El cazador perezoso no alcanza presa,
pero el diligente alcanza grandes riquezas.

28 El camino de la justicia lleva a la vida;
el de la imprudencia lleva a la muerte.