Proverbios 11
Nueva Biblia Viva
11 El Señor detesta las balanzas falsas, pero le agradan las pesas exactas.
2 El orgullo te lleva hacia la deshonra; la humildad, hacia la sabiduría.
3 A los justos los guía su honestidad; a los falsos los destruye su hipocresía.
4 De nada servirán las riquezas en el día del juicio, pero la justicia te librará de la muerte.
5 La justicia endereza el camino de los rectos, pero los malvados caerán por sus mismos pecados.
6 La justicia libera a los rectos, pero la codicia atrapa a los traidores.
7 Cuando muere el malvado, todas sus esperanzas e ilusiones de poder, mueren con él.
8 El justo se salva de la calamidad, pero la desgracia le sobreviene al malvado.
9 Las palabras del malvado destruyen a su prójimo, pero por medio del conocimiento se libra el justo.
10 Cuando el justo prospera, la ciudad entera se alegra; cuando el malvado muere, la ciudad grita de alegría.
11 La bendición de los justos hace prosperar la ciudad, pero la boca de los malvados la destruye.
12 El imprudente desprecia a su prójimo, pero el prudente guarda silencio.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre confiable los guarda.
14 Por la falta de un buen gobierno, la nación fracasa; pero con muchos consejeros tendrá éxito.
15 El que sale como fiador de un extraño, sufrirá; es mejor negarse a dar la fianza y así vivir tranquilo.
16 La mujer bondadosa obtiene respeto; los hombres violentos obtienen riquezas.
17 El que es bondadoso se beneficia a sí mismo, pero el que es cruel se destruye.
18 El malvado recibe ganancias momentáneas, pero el justo recibe una recompensa duradera.
19 El justo hallará la vida, el malvado la muerte.
20 El Señor aborrece a los de corazón perverso, pero se agrada en los que viven con rectitud.
21 Ten plena seguridad de que el malvado será castigado, y que los justos saldrán librados.
22 La mujer hermosa pero indiscreta es como un anillo de oro en el hocico de un cerdo.
23 Los deseos de los justos terminan bien; la esperanza de los malvados termina mal.
24 El que da en abundancia, recibe más de lo que dio; pero el que es tacaño, termina en la pobreza.
25 El que es generoso, prospera; el que da a otros, a sí mismo se enriquece.
26 La gente maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
27 El que busca el bien, encontrará buena voluntad; pero el que busca el mal, a él lo encontrará el mal.
28 El que confía en sus riquezas se marchitará como las hojas, pero el justo florecerá como las ramas.
29 El que perturba su casa no heredará más que el viento; el necio será siervo del sabio.
30 El fruto del justo es árbol de vida, y el que gana vidas es sabio.
31 Si los justos reciben su recompensa aquí en la tierra, ¡cuánto más los malvados recibirán lo que se merecen!
Proverbios 11
Nueva Versión Internacional
11 El Señor aborrece las balanzas adulteradas,
pero aprueba las pesas exactas.
2 Con el orgullo viene la deshonra;
con la humildad, la sabiduría.
3 A los justos los guía su integridad;
a los infieles los destruye su perversidad.
4 En el día de la ira de nada sirve ser rico,
pero la justicia libra de la muerte.
5 La justicia endereza el camino de los íntegros,
pero la maldad hace caer a los malvados.
6 La justicia de los íntegros los libra,
pero la codicia atrapa a los traidores.
7 Muere el malvado y con él, su esperanza;
muere también su ilusión de poder.
8 El justo se salva de la calamidad,
pero la desgracia le sobreviene al malvado.
9 Con la boca el impío destruye a su prójimo,
pero los justos se libran por el conocimiento.
10 Cuando los justos prosperan, la ciudad se alegra;
cuando los malvados perecen, hay gran regocijo.
11 La bendición de los justos enaltece a la ciudad,
pero la boca de los malvados la destruye.
12 El falto de juicio desprecia a su prójimo,
pero el entendido refrena su lengua.
13 La gente chismosa revela los secretos;
la gente confiable es discreta.
14 Sin dirección, la nación fracasa;
la victoria se alcanza con muchos consejeros.
15 El fiador de un extraño saldrá perjudicado;
negarse a dar fianza[a] es vivir seguro.
16 La mujer bondadosa se gana el respeto;
los hombres violentos solo ganan riquezas.
17 El que hace bien a otros se beneficia a sí mismo;
el que es cruel, a sí mismo se perjudica.
18 El malvado obtiene ganancias ilusorias;
el que siembra justicia asegura su recompensa.
19 El que es justo obtiene la vida;
el que persigue el mal se encamina a la muerte.
20 El Señor aborrece a los de corazón perverso,
pero se complace en los que viven con integridad.
21 Una cosa es segura:[b] Los malvados no quedarán impunes,
pero los justos saldrán bien librados.
22 Como argolla de oro en hocico de cerdo
es la mujer bella pero indiscreta.
23 Los deseos de los justos terminan bien;
la esperanza de los malvados termina en ira.
24 Unos dan a manos llenas y reciben más de lo que dan;
otros retienen indebidamente sus bienes y acaban en la miseria.
25 El que es generoso prospera;
el que reanima a otros será reanimado.
26 La gente maldice al que acapara el trigo,
pero colma de bendiciones al que gustoso lo vende.
27 El que madruga para el bien halla buena voluntad;
el que anda tras el mal por el mal será alcanzado.
28 El que confía en sus riquezas se marchita,
pero el justo se renueva como el follaje.
29 El que perturba su casa no hereda más que el viento
y el necio termina sirviendo al sabio.
30 El fruto del justo es árbol de vida;
y el sabio salva vidas.
31 Si los justos reciben su pago aquí en la tierra,
¡cuánto más los impíos y los pecadores!
Proverbs 11
New International Version
3 The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.(E)
5 The righteousness of the blameless makes their paths straight,(I)
but the wicked are brought down by their own wickedness.(J)
6 The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.(K)
8 The righteous person is rescued from trouble,
and it falls on the wicked instead.(N)
9 With their mouths the godless destroy their neighbors,
but through knowledge the righteous escape.(O)
10 When the righteous prosper, the city rejoices;(P)
when the wicked perish, there are shouts of joy.(Q)
11 Through the blessing of the upright a city is exalted,(R)
but by the mouth of the wicked it is destroyed.(S)
12 Whoever derides their neighbor has no sense,(T)
but the one who has understanding holds their tongue.(U)
15 Whoever puts up security(Z) for a stranger will surely suffer,
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.(AA)
16 A kindhearted woman gains honor,(AB)
but ruthless men gain only wealth.
17 Those who are kind benefit themselves,
but the cruel bring ruin on themselves.
18 A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.(AC)
20 The Lord detests those whose hearts are perverse,(AF)
but he delights(AG) in those whose ways are blameless.(AH)
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
but those who are righteous will go free.(AI)
22 Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman who shows no discretion.
23 The desire of the righteous ends only in good,
but the hope of the wicked only in wrath.
24 One person gives freely, yet gains even more;
another withholds unduly, but comes to poverty.
26 People curse the one who hoards grain,
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
27 Whoever seeks good finds favor,
but evil comes to one who searches for it.(AL)
28 Those who trust in their riches will fall,(AM)
but the righteous will thrive like a green leaf.(AN)
29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
and the fool will be servant to the wise.(AO)
30 The fruit of the righteous is a tree of life,(AP)
and the one who is wise saves lives.
31 If the righteous receive their due(AQ) on earth,
how much more the ungodly and the sinner!
Footnotes
- Proverbs 11:7 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts, Vulgate, Syriac and Targum When the wicked die, their hope perishes; / all they expected from
箴言 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
善惡互論垂為箴言
11 詭詐的天平為耶和華所憎惡,公平的法碼為他所喜悅。 2 驕傲來,羞恥也來,謙遜人卻有智慧。 3 正直人的純正必引導自己,奸詐人的乖僻必毀滅自己。 4 發怒的日子,資財無益,唯有公義能救人脫離死亡。 5 完全人的義必指引他的路,但惡人必因自己的惡跌倒。 6 正直人的義必拯救自己,奸詐人必陷在自己的罪孽中。 7 惡人一死,他的指望必滅絕,罪人的盼望也必滅沒。 8 義人得脫離患難,有惡人來代替他。 9 不虔敬的人用口敗壞鄰舍,義人卻因知識得救。 10 義人享福,合城喜樂;惡人滅亡,人都歡呼。 11 城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。 12 藐視鄰舍的毫無智慧,明哲人卻靜默不言。 13 往來傳舌的洩漏密事,心中誠實的遮隱事情。 14 無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。 15 為外人作保的必受虧損,恨惡擊掌的卻得安穩。 16 恩德的婦女得尊榮,強暴的男子得資財。 17 仁慈的人善待自己,殘忍的人擾害己身。 18 惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。 19 恆心為義的必得生命,追求邪惡的必致死亡。 20 心中乖僻的,為耶和華所憎惡;行事完全的,為他所喜悅。 21 惡人雖然連手,必不免受罰,義人的後裔必得拯救。 22 婦女美貌而無見識,如同金環戴在豬鼻上。 23 義人的心願盡得好處,惡人的指望致干憤怒。 24 有施散的卻更增添,有吝惜過度的反致窮乏。 25 好施捨的必得豐裕,滋潤人的必得滋潤。 26 屯糧不賣的,民必咒詛他;情願出賣的,人必為他祝福。 27 懇切求善的,就求得恩惠;唯獨求惡的,惡必臨到他身。 28 倚仗自己財物的必跌倒,義人必發旺如青葉。 29 擾害己家的必承受清風,愚昧人必做慧心人的僕人。 30 義人所結的果子就是生命樹,有智慧的必能得人。 31 看哪,義人在世尚且受報,何況惡人和罪人呢?
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

