Add parallel Print Page Options

Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:

Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;

para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;

para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.

Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;

para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.

¶ El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.

Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;

porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.

10 ¶ Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.

11 Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;

12 los tragaremos vivos como el Seol, y enteros, como los que caen en un abismo;

13 hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;

14 echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,

15 hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;

16 porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.

17 Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;

18 mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.

19 Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.

20 ¶ La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;

21 clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:

22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?

23 Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.

24 Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchara;

25 antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;

26 también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;

27 cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.

28 Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;

29 por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,

30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.

31 Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.

32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.

33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.

箴言之妙用

以色列大卫儿子所罗门的箴言。 要使人晓得智慧和训诲,分辨通达的言语, 使人处事领受智慧、仁义、公平、正直的训诲, 使愚人灵明,使少年人有知识和谋略, 使智慧人听见增长学问,使聪明人得着智谋, 使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言辞和谜语。

勿从恶人之诱

敬畏耶和华是知识的开端,愚妄人藐视智慧和训诲。 我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则[a] 因为这要做你头上的华冠,你项上的金链。 10 我儿,恶人若引诱你,你不可随从。 11 他们若说:“你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人。 12 我们好像阴间,把他们活活吞下;他们如同下坑的人,被我们囫囵吞了。 13 我们必得各样宝物,将所掳来的装满房屋。 14 你与我们大家同分,我们共用一个囊袋”, 15 我儿,不要与他们同行一道,禁止你脚走他们的路。 16 因为他们的脚奔跑行恶,他们急速流人的血。 17 好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避, 18 这些人埋伏是为自流己血,蹲伏是为自害己命。 19 凡贪恋财利的,所行之路都是如此,这贪恋之心乃夺去得财者之命。

愚者厌恶知识

20 智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声, 21 在热闹街头喊叫,在城门口、在城中发出言语, 22 说:“你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢? 23 你们当因我的责备回转,我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。 24 我呼唤,你们不肯听从,我伸手,无人理会, 25 反轻弃我一切的劝诫,不肯受我的责备。 26 你们遭灾难,我就发笑;惊恐临到你们,我必嗤笑。 27 惊恐临到你们好像狂风,灾难来到如同暴风,急难痛苦临到你们身上。 28 那时,你们必呼求我,我却不答应;恳切地寻找我,却寻不见。 29 因为你们恨恶知识,不喜爱敬畏耶和华, 30 不听我的劝诫,藐视我一切的责备, 31 所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。

听从智言必享平康

32 “愚昧人背道,必杀己身;愚顽人安逸,必害己命。 33 唯有听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸。”

Footnotes

  1. 箴言 1:8 或作:指教。