Add parallel Print Page Options

Le seduzioni della prostituta

(A)Figlio mio, custodisci le mie parole, fa’ tesoro dei miei precetti.

Osserva i miei precetti e vivrai; custodisci il mio insegnamento come la pupilla degli occhi.

Lègateli alle dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore.

Di’ alla sapienza: «Tu sei mia sorella», e chiama l’intelligenza amica tua,

affinché ti preservino dalla donna altrui, dall’estranea che usa parole seducenti.

Ero alla finestra della mia casa, dietro la mia persiana, e stavo guardando;

vidi, tra gli sciocchi, scòrsi, tra i giovani, un ragazzo privo di senno

che passava per la strada, presso l’angolo dov’essa abitava, e si dirigeva verso la casa di lei,

al crepuscolo, sul declinare del giorno, quando la notte si faceva nera, oscura.

10 Ecco farglisi incontro una donna in abito da prostituta e astuta di cuore,

11 turbolenta e proterva, che non teneva piede in casa:

12 ora in strada, ora per le piazze e in agguato presso ogni angolo.

13 Essa lo prese, lo baciò e sfacciatamente gli disse:

14 «Dovevo fare un sacrificio di riconoscenza; oggi ho sciolto i miei voti;

15 perciò ti son venuta incontro per cercarti, e ti ho trovato.

16 Ho abbellito il mio letto con morbidi tappeti; con coperte ricamate con filo d’Egitto;

17 l’ho profumato di mirra, di aloè e di cinnamomo.

18 Vieni, inebriamoci d’amore fino al mattino, sollazziamoci in amorosi piaceri,

19 poiché mio marito non è a casa: è andato in viaggio lontano;

20 ha preso con sé un sacchetto di denaro, non tornerà a casa che al plenilunio».

21 Lei lo sedusse con le sue molte lusinghe, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra.

22 Egli le andò dietro subito, come un bue va al macello, come uno stolto è condotto ai ceppi che lo castigheranno,

23 come un uccello si affretta al laccio, senza sapere che è teso contro la sua vita, finché una freccia gli trapassi il fegato.

24 Or dunque, figlioli, ascoltatemi, state attenti alle parole della mia bocca.

25 Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie di una tale donna; non ti sviare per i suoi sentieri;

26 perché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è il numero di quelli che ha uccisi.

27 La sua casa è la via del soggiorno dei morti, la strada che scende in grembo alla morte.

Warning Against the Adulterous Woman

My son,(A) keep my words
    and store up my commands within you.
Keep my commands and you will live;(B)
    guard my teachings as the apple of your eye.
Bind them on your fingers;
    write them on the tablet of your heart.(C)
Say to wisdom, “You are my sister,”
    and to insight, “You are my relative.”
They will keep you from the adulterous woman,
    from the wayward woman with her seductive words.(D)

At the window of my house
    I looked down through the lattice.
I saw among the simple,
    I noticed among the young men,
    a youth who had no sense.(E)
He was going down the street near her corner,
    walking along in the direction of her house
at twilight,(F) as the day was fading,
    as the dark of night set in.

10 Then out came a woman to meet him,
    dressed like a prostitute and with crafty intent.
11 (She is unruly(G) and defiant,
    her feet never stay at home;
12 now in the street, now in the squares,
    at every corner she lurks.)(H)
13 She took hold of him(I) and kissed him
    and with a brazen face she said:(J)

14 “Today I fulfilled my vows,
    and I have food from my fellowship offering(K) at home.
15 So I came out to meet you;
    I looked for you and have found you!
16 I have covered my bed
    with colored linens from Egypt.
17 I have perfumed my bed(L)
    with myrrh,(M) aloes and cinnamon.
18 Come, let’s drink deeply of love till morning;
    let’s enjoy ourselves with love!(N)
19 My husband is not at home;
    he has gone on a long journey.
20 He took his purse filled with money
    and will not be home till full moon.”

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(O)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](P)
23     till an arrow pierces(Q) his liver,
like a bird darting into a snare,
    little knowing it will cost him his life.(R)

24 Now then, my sons, listen(S) to me;
    pay attention to what I say.
25 Do not let your heart turn to her ways
    or stray into her paths.(T)
26 Many are the victims she has brought down;
    her slain are a mighty throng.
27 Her house is a highway to the grave,
    leading down to the chambers of death.(U)

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

我兒啊,要遵守我的言語,
存記我的命令。
遵守我的命令就得存活,
謹守我的教誨,好像保護眼中的瞳人。
要繫在你指頭上,
刻在你心版上。
對智慧說「你是我的姊妹」,
稱呼聰明為親人,
她就保護你遠離陌生女子,
遠離油嘴滑舌的外邦女子。

淫亂的婦人

我曾在我房屋的窗戶內,
透過窗格子往外觀看,
看見在愚蒙人中,
注意到孩兒中有一個無知的青年,
從街上經過,靠近她的巷口,
直往她家的路去,
在黃昏,在傍晚,
在半夜,黑暗之中。

10 看哪,有一個女子來迎接他,
是妓女的打扮,有詭詐的心思。
11 她喧嚷,不守約束,
她的腳在家裏留不住,
12 有時在街市,有時在廣場,
或在各巷口等候。
13 她拉住那青年吻他,
厚着臉皮對他說:
14 「我已獻了平安祭,
今日我還了所許的願。
15 因此,我出來迎接你,
渴望見你的面,我總算找到你了!
16 我已在床上鋪好被單,
埃及麻織的花紋布,
17 又用沒藥、沉香、桂皮
薰了我的床。
18 你來,讓我們飽享愛情,直到早晨,
讓我們彼此親愛歡樂。
19 因為我丈夫不在家,
出門遠行,
20 他手帶錢囊,
要到月圓才回家。」

21 這女子用許多巧言引誘他,
用諂媚的嘴唇催逼他。
22 青年立刻跟隨她,好像牛去被宰殺,
又像愚妄人帶着腳鐐去受刑,
23 直到箭穿進他的肝,如同雀鳥急投羅網,
卻不知會賠上自己的生命。

24 孩子們,現在要聽從我,
要留心聽我口中的言語。
25 你的心不可偏向她的道,
不要誤入她的迷途。
26 因為她擊倒許多人,
無數的人被她殺戮[a]
27 她的家是在陰間之路,
下到死亡之宮。

Footnotes

  1. 7.26 「無數的人被她殺戮」或譯「被她殺戮的都是強壯者」。