Add parallel Print Page Options

11 Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.

12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.

13 Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.

Read full chapter

11 C’est la voie de la sagesse que je t’enseigne.
Je te guide vers de droits chemins.
12 Si tu y marches, tes pas ne seront pas gênés,
et si tu y cours, tu ne trébucheras pas[a].
13 Tiens-toi fermement à l’éducation qui t’a été donnée, ne la rejette pas.
Restes-y attaché, car ta vie en dépend.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.12 Soit sur un obstacle soit à cause de l’obscurité, ou des deux (voir v. 19 ; 3.23 ; 10.9 ; Ps 18.37 ; Es 40.30-31).

11 Je te montre la voie de la sagesse,
Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné;
Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
13 Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas;
Garde-la, car elle est ta vie.

Read full chapter

11 Je t'enseigne la voie de la sagesse,

je te conduis dans les sentiers de la droiture.

12 Pendant ta marche, ton pas ne sera pas gêné,

et si tu cours, tu ne trébucheras pas.

13 Attache-toi à l'instruction, ne la délaisse pas!

Garde-la, car elle est ta vie.

Read full chapter