Proverbele 27
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
27 Nu(A) te făli cu ziua de mâine,
căci nu ştii ce poate aduce o zi.
2 Să te laude altul(B), nu gura ta,
un străin, nu buzele tale.
3 Piatra este grea şi nisipul este greu,
dar supărarea pe care o pricinuieşte nebunul este mai grea decât amândouă.
4 Furia este fără milă şi mânia năvalnică,
dar cine(C) poate sta împotriva geloziei?
5 Mai bine o mustrare(D) pe faţă
decât o prietenie ascunsă.
6 Rănile(E) făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui,
dar sărutările unui vrăjmaş sunt mincinoase.
7 Sătulul calcă în picioare fagurul de miere,
dar pentru cel(F) flămând toate amărăciunile sunt dulci.
8 Ca pasărea plecată din cuibul ei,
aşa este omul plecat din locul său.
9 Cum înveselesc untdelemnul şi tămâia inima,
aşa de dulci sunt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten.
10 Nu părăsi pe prietenul tău şi pe prietenul tatălui tău,
dar nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău:
mai(G) bine un vecin aproape decât un frate departe.
11 Fiule(H), fii înţelept şi înveseleşte-mi inima,
şi(I) atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte.
12 Omul chibzuit(J) vede răul şi se ascunde,
dar proştii merg spre el şi sunt pedepsiţi.
13 Ia-i(K) haina, căci s-a pus chezaş pentru altul,
ia-l zălog în locul unei străine.
14 Binecuvântarea aproapelui cu glas tare dis-de-dimineaţă
este privită ca un blestem.
15 O(L) streaşină, care picură necurmat într-o zi de ploaie,
şi o nevastă gâlcevitoare sunt totuna.
16 Cine o opreşte, parcă opreşte vântul
şi parcă ţine untdelemnul în mâna dreaptă.
17 După cum fierul ascute fierul,
tot aşa şi omul aţâţă mânia altui om.
18 Cine(M) îngrijeşte de un smochin va mânca din rodul lui
şi cine-şi păzeşte stăpânul va fi preţuit.
19 Cum răspunde în apă faţa la faţă,
aşa răspunde inima omului inimii omului.
20 După cum Locuinţa morţilor(N) şi adâncul nu se pot sătura,
tot aşa nici ochii(O) omului nu se pot sătura.
21 Ce este tigaia(P) pentru lămurirea argintului şi cuptorul pentru lămurirea aurului,
aceea este bunul nume pentru un om.
22 Pe nebun, chiar(Q) dacă l-ai pisa cu pisălogul în piuă, în mijlocul grăunţelor,
nebunia tot n-ar ieşi din el.
23 Îngrijeşte bine de oile tale,
şi ia seama la turmele tale.
24 Căci nicio bogăţie nu ţine veşnic
şi nici cununa nu rămâne pe vecie.
25 După ce se ridică fânul(R), se arată verdeaţa nouă,
şi ierburile de pe munţi sunt strânse.
26 Mieii sunt pentru îmbrăcăminte
şi ţapii, pentru plata ogorului;
27 laptele caprelor ţi-ajunge pentru hrana ta, a casei tale
şi pentru întreţinerea slujnicelor tale.
Мудрые изречения 27
Священное Писание (Восточный Перевод)
27 Не хвастайся завтрашним днём,
ты ведь не знаешь, что он принесёт.
2 Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, –
посторонний, а не твой язык.
3 Камень увесист, тяжёл и песок,
но раздражение от глупца тяжелее обоих.
4 Ярость жестока и гнев неукротим,
но кто может устоять против ревности?
5 Лучше открытый упрёк,
чем скрытая любовь.
6 Друг искренен, даже если он ранит,
а враг рассыпает поцелуи.
7 Сытым и сотовый мёд отвратителен,
а голодным и горькое кажется сладким.
8 Что птица, оставившая гнездо, –
человек, который ушёл из дома.
9 Как ароматное масло и благовоние радуют сердце,
так приятно слышать и душевный совет от друга.
10 Не бросай своего друга и друга своего отца;
в беде не беги сразу к родственникам,
ведь друг поблизости будет полезнее, чем родня вдали.
11 Будь мудрым, сын мой, и сердце моё порадуй;
тогда я буду знать, что ответить попрекающему меня.
12 Разумный увидит опасность – и скроется,
а простаки пойдут дальше – и пострадают.
13 Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца;
можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого.[a]
14 Громогласно благословляющего ближнего ранним утром
сочтут проклинающим.
15 Несмолкающая капель в дождливый день
и сварливая жена схожи друг с другом;
16 пытаться сдержать её – что сдерживать ветер
или масло в руке зажать.
17 Как железо оттачивает железо,
так и люди совершенствуют друг друга.
18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды,
а кто заботится о своём господине, будет в чести.
19 Как вода отражает лицо,
так человеческое сердце – человека.
20 Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости;
ненасытны и человеческие глаза.
21 В тигле испытывается серебро,
в горне плавильном – золото,
а похвалами – человек.
22 Глупца истолки хоть в ступе,
как пестом пшеницу, –
не отделится от него его глупость.
23 Следи за тем, в каком виде твои отары,
хорошо наблюдай за своими стадами,
24 ведь богатство не вечно,
и власть не на все поколения.
25 Когда вывезут сено, и появится новая поросль,
и станут собирать траву со склонов горных,
26 тогда ягнята одеждой тебя снабдят,
а козлы пойдут на покупку поля.
27 У тебя будет вдоволь козьего молока,
чтобы кормить себя и свою семью
и давать пропитание служанкам.
Footnotes
- 27:13 Ср. Исх. 22:26-27; Втор. 24:10-13.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
