Add parallel Print Page Options

13 Celui ce întoarce(A) rău pentru bine
nu-i va părăsi răul casa.

Read full chapter

13 Dacă un om întoarce rău pentru bine,
    nici răul nu-i va părăsi casa.

Read full chapter

22 Nu(A) zice: „Îi voi întoarce eu răul!”
Nădăjduieşte(B) în Domnul, şi El te va ajuta.

Read full chapter

22 Nu spune: „Îi voi întoarce eu acest rău!“
    Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va scăpa!

Read full chapter

39 Dar Eu vă spun: Să(A) nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci, oricui(B) te loveşte peste obrazul drept, întoarce-i şi pe celălalt.

Read full chapter

39 Dar Eu vă spun să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci aceluia care te loveşte peste obrazul drept, întoarce-i-l şi pe celălalt.

Read full chapter

14 Binecuvântaţi(A) pe cei ce vă prigonesc: binecuvântaţi şi nu blestemaţi.

Read full chapter

14 Binecuvântaţi-i pe cei care vă persecută! Binecuvântaţi, nu blestemaţi!

Read full chapter

Răzbunarea este a Domnului

17 Nu(A) întoarceţi nimănui rău pentru rău. Urmăriţi(B) ce este bine înaintea tuturor oamenilor.

Read full chapter

17 Nu întoarceţi nimănui rău pentru rău! Urmăriţi ce este bine înaintea tuturor oamenilor!

Read full chapter

12 ne(A) ostenim şi lucrăm cu mâinile noastre; când suntem ocărâţi(B), binecuvântăm; când suntem prigoniţi, răbdăm;

Read full chapter

12 şi trudim lucrând cu mâinile noastre. Când suntem blestemaţi, binecuvântăm; când suntem persecutaţi, îndurăm;

Read full chapter

15 Luaţi seama(A) ca nimeni să nu întoarcă altuia rău pentru rău, ci căutaţi totdeauna să(B) faceţi ce este bine atât între voi, cât şi faţă de toţi.

Read full chapter

15 Aveţi grijă ca nimeni să nu întoarcă rău pentru rău, ci urmăriţi întotdeauna să faceţi binele, atât unul altuia, cât şi tuturor.

Read full chapter