Add parallel Print Page Options

11 Cumpăna(A) înşelătoare este urâtă Domnului,
dar cântăreala dreaptă Îi este plăcută.
Când(B) vine mândria, vine şi ruşinea,
dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
Neprihănirea(C) oamenilor cinstiţi îi cârmuieşte fără teamă,
dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
În ziua mâniei, bogăţia nu(D) slujeşte la nimic,
dar neprihănirea(E) izbăveşte de la moarte.
Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea,
dar cel rău(F) cade prin însăşi răutatea lui.
Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă,
dar cei răi sunt prinşi de răutatea lor.
La(G) moartea celui rău, îi piere nădejdea,
şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
Cel neprihănit(H) este scăpat din strâmtorare,
şi cel rău îi ia locul.
Cu gura lui, omul nelegiuit(I) pierde pe aproapele său,
dar cei neprihăniţi sunt scăpaţi prin ştiinţă.
10 Când le merge bine(J) celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură
şi, când pier cei răi, toţi strigă de veselie.
11 Cetatea(K) se înalţă prin binecuvântarea oamenilor fără prihană,
dar este surpată prin gura celor răi.
12 Cine defaimă pe aproapele său este fără minte,
dar omul cu pricepere primeşte şi tace.
13 Cine umblă cu bârfeli(L) dă pe faţă lucruri ascunse,
dar sufletul credincios ţine ce i s-a încredinţat.
14 Când(M) nu este chibzuinţă, poporul cade,
dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici.
15 Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău(N),
dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit.
16 O femeie(O) plăcută capătă cinste,
şi cei asupritori capătă bogăţie.
17 Omul(P) milostiv îşi face bine sufletului său,
dar omul fără milă îşi tulbură însăşi carnea lui.
18 Cel rău dobândeşte un câştig înşelător,
dar cel(Q) ce seamănă neprihănirea are o adevărată plată.
19 Adevărata neprihănire duce la viaţă,
dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea.
20 Cei cu inima stricată sunt o scârbă înaintea Domnului,
dar cei ce umblă fără prihană Îi sunt plăcuţi.
21 Hotărât: cel rău nu va rămâne(R) nepedepsit,
dar sămânţa(S) celor neprihăniţi va fi scăpată.
22 Femeia frumoasă şi fără minte este
ca un inel de aur pus în râtul unui porc.
23 Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine,
dar aşteptarea celor răi este numai mânie(T).
24 Unul care dă cu mâna largă(U) ajunge mai bogat;
şi altul care economiseşte prea mult nu face decât să sărăcească.
25 Sufletul(V) binefăcător va fi săturat,
şi(W) cel ce udă pe alţii va fi udat şi el.
26 Cine(X) opreşte grâul este blestemat de popor,
dar pe capul celui ce-l vinde vine binecuvântarea(Y).
27 Cine urmăreşte binele îşi câştigă bunăvoinţă,
dar(Z) cine urmăreşte răul este atins de el.
28 Cine(AA) se încrede în bogăţii va cădea,
dar cei neprihăniţi vor înverzi ca(AB) frunzişul.
29 Cine îşi tulbură casa va moşteni vânt(AC),
şi nebunul va fi robul omului înţelept!
30 Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă,
şi cel(AD) înţelept câştigă suflete.
31 Iată(AE), cel neprihănit este răsplătit pe pământ;
cu cât mai mult cel rău şi păcătos!

11 Cumpăna înşelătoare este o urâciune înaintea Domnului,
    dar greutăţile corecte Îi sunt plăcute.

Când vine mândria, vine şi ruşinea,
    dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.

Integritatea celor drepţi îi conduce,
    dar perfidia celor necredincioşi îi distruge.

Bogăţia nu este de nici un folos în ziua mâniei,
    dar dreptatea salvează de la moarte.

Dreptatea celui nevinovat îi netezeşte calea,
    dar cel rău este învins de însăşi răutatea lui.

Dreptatea celor cinstiţi îi salvează,
    dar cei răi sunt prinşi de dorinţele lor rele.

Când moare cel rău, îi piere speranţa,
    iar nădejdea tăriei lor este nimicită.

Cel drept este eliberat din necaz,
    dar cel rău îi ia locul.

Cel lipsit de evlavie îşi distruge semenul cu gura,
    dar cei drepţi sunt izbăviţi prin cunoştinţă.

10 Când le merge bine celor drepţi, cetatea se bucură,
    iar când pier cei răi, se aud strigăte de veselie.

11 O cetate este elogiată datorită binecuvântării celor drepţi,
    dar gura celor răi îi aduce ruinarea.

12 Cel fără minte îşi dispreţuieşte semenul,
    dar omul care are pricepere îşi ţine gura.

13 Cel ce umblă cu bârfe dezvăluie gânduri tainice,
    dar cel demn de încredere păstrează secretele.

14 Poporul piere din lipsă de îndrumare,
    dar numărul mare de sfetnici aduce victorie.

15 Cine girează pentru un străin va suferi,
    dar cine refuză să se ofere garant este în siguranţă.

16 O femeie plăcută câştigă respect,
    dar cei nemiloşi câştigă doar bogăţie.

17 Omul milostiv îşi face bine lui însuşi,
    dar cel nemilos îşi aduce asupra lui necazuri.

18 Cel rău obţine un câştig înşelător,
    dar cel ce seamănă dreptatea primeşte o adevărată plată.

19 Adevărata dreptate conduce la viaţă,
    dar cel care urmăreşte răul merge spre propria lui moarte.

20 Cei cu inima înşelătoare sunt o urâciune înaintea Domnului
    dar cei integri în căile lor Îi sunt plăcuţi.

21 În mod sigur, cel rău nu va rămâne nepedepsit,
    dar cei ce sunt drepţi vor fi salvaţi.

22 Ca un inel de aur în râtul unui porc,
    aşa este o femeie frumoasă, dar lipsită de discernământ.

23 Dorinţa celor drepţi este numai spre bine,
    dar speranţa celor răi numai spre mânie.

24 Unul dă cu mână largă şi obţine mai mult,
    iar altul, care este zgârcit, sărăceşte.

25 Sufletul generos va fi săturat din belşug
    şi cel ce udă pe alţii va fi el însuşi udat.

26 Cine păstrează grâul este blestemat de popor,
    dar cine-l vinde va fi încoronat cu binecuvântări.

27 Cine caută binele găseşte bunăvoinţă,
    dar răul vine peste cel care-l caută.

28 Cine se încrede în bogăţiile lui va da greş,
    dar cei drepţi vor înmuguri ca frunzişul.

29 Cine aduce necazuri asupra familiei lui va moşteni vânt,
    iar cel prost va fi slujitorul celui înţelept.

30 Rodul celui drept este un pom de viaţă
    şi cel înţelept câştigă suflete.

31 Dacă cel drept este pedepsit pe pământ,
    cu atât mai mult cel lipsit de evlavie şi păcătos.

11 The Lord detests dishonest scales,(A)
    but accurate weights find favor with him.(B)

When pride comes, then comes disgrace,(C)
    but with humility comes wisdom.(D)

The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.(E)

Wealth(F) is worthless in the day of wrath,(G)
    but righteousness delivers from death.(H)

The righteousness of the blameless makes their paths straight,(I)
    but the wicked are brought down by their own wickedness.(J)

The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.(K)

Hopes placed in mortals die with them;(L)
    all the promise of[a] their power comes to nothing.(M)

The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.(N)

With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.(O)

10 When the righteous prosper, the city rejoices;(P)
    when the wicked perish, there are shouts of joy.(Q)

11 Through the blessing of the upright a city is exalted,(R)
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.(S)

12 Whoever derides their neighbor has no sense,(T)
    but the one who has understanding holds their tongue.(U)

13 A gossip betrays a confidence,(V)
    but a trustworthy person keeps a secret.(W)

14 For lack of guidance a nation falls,(X)
    but victory is won through many advisers.(Y)

15 Whoever puts up security(Z) for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.(AA)

16 A kindhearted woman gains honor,(AB)
    but ruthless men gain only wealth.

17 Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.

18 A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.(AC)

19 Truly the righteous attain life,(AD)
    but whoever pursues evil finds death.(AE)

20 The Lord detests those whose hearts are perverse,(AF)
    but he delights(AG) in those whose ways are blameless.(AH)

21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.(AI)

22 Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.

23 The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.

24 One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.

25 A generous(AJ) person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.(AK)

26 People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.

27 Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.(AL)

28 Those who trust in their riches will fall,(AM)
    but the righteous will thrive like a green leaf.(AN)

29 Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.(AO)

30 The fruit of the righteous is a tree of life,(AP)
    and the one who is wise saves lives.

31 If the righteous receive their due(AQ) on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

Footnotes

  1. Proverbs 11:7 Two Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts, Vulgate, Syriac and Targum When the wicked die, their hope perishes; / all they expected from