Proverbe 11
Nouă Traducere În Limba Română
11 Cumpăna înşelătoare este o urâciune înaintea Domnului,
dar greutăţile corecte Îi sunt plăcute.
2 Când vine mândria, vine şi ruşinea,
dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
3 Integritatea celor drepţi îi conduce,
dar perfidia celor necredincioşi îi distruge.
4 Bogăţia nu este de nici un folos în ziua mâniei,
dar dreptatea salvează de la moarte.
5 Dreptatea celui nevinovat îi netezeşte calea,
dar cel rău este învins de însăşi răutatea lui.
6 Dreptatea celor cinstiţi îi salvează,
dar cei răi sunt prinşi de dorinţele lor rele.
7 Când moare cel rău, îi piere speranţa,
iar nădejdea tăriei lor este nimicită.
8 Cel drept este eliberat din necaz,
dar cel rău îi ia locul.
9 Cel lipsit de evlavie îşi distruge semenul cu gura,
dar cei drepţi sunt izbăviţi prin cunoştinţă.
10 Când le merge bine celor drepţi, cetatea se bucură,
iar când pier cei răi, se aud strigăte de veselie.
11 O cetate este elogiată datorită binecuvântării celor drepţi,
dar gura celor răi îi aduce ruinarea.
12 Cel fără minte îşi dispreţuieşte semenul,
dar omul care are pricepere îşi ţine gura.
13 Cel ce umblă cu bârfe dezvăluie gânduri tainice,
dar cel demn de încredere păstrează secretele.
14 Poporul piere din lipsă de îndrumare,
dar numărul mare de sfetnici aduce victorie.
15 Cine girează pentru un străin va suferi,
dar cine refuză să se ofere garant este în siguranţă.
16 O femeie plăcută câştigă respect,
dar cei nemiloşi câştigă doar bogăţie.
17 Omul milostiv îşi face bine lui însuşi,
dar cel nemilos îşi aduce asupra lui necazuri.
18 Cel rău obţine un câştig înşelător,
dar cel ce seamănă dreptatea primeşte o adevărată plată.
19 Adevărata dreptate conduce la viaţă,
dar cel care urmăreşte răul merge spre propria lui moarte.
20 Cei cu inima înşelătoare sunt o urâciune înaintea Domnului
dar cei integri în căile lor Îi sunt plăcuţi.
21 În mod sigur, cel rău nu va rămâne nepedepsit,
dar cei ce sunt drepţi vor fi salvaţi.
22 Ca un inel de aur în râtul unui porc,
aşa este o femeie frumoasă, dar lipsită de discernământ.
23 Dorinţa celor drepţi este numai spre bine,
dar speranţa celor răi numai spre mânie.
24 Unul dă cu mână largă şi obţine mai mult,
iar altul, care este zgârcit, sărăceşte.
25 Sufletul generos va fi săturat din belşug
şi cel ce udă pe alţii va fi el însuşi udat.
26 Cine păstrează grâul este blestemat de popor,
dar cine-l vinde va fi încoronat cu binecuvântări.
27 Cine caută binele găseşte bunăvoinţă,
dar răul vine peste cel care-l caută.
28 Cine se încrede în bogăţiile lui va da greş,
dar cei drepţi vor înmuguri ca frunzişul.
29 Cine aduce necazuri asupra familiei lui va moşteni vânt,
iar cel prost va fi slujitorul celui înţelept.
30 Rodul celui drept este un pom de viaţă
şi cel înţelept câştigă suflete.
31 Dacă cel drept este pedepsit pe pământ,
cu atât mai mult cel lipsit de evlavie şi păcătos.
Proverbele 11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Cumpăna(A) înşelătoare este urâtă Domnului,
dar cântăreala dreaptă Îi este plăcută.
2 Când(B) vine mândria, vine şi ruşinea,
dar înţelepciunea este cu cei smeriţi.
3 Neprihănirea(C) oamenilor cinstiţi îi cârmuieşte fără teamă,
dar vicleniile celor stricaţi le aduc pieirea.
4 În ziua mâniei, bogăţia nu(D) slujeşte la nimic,
dar neprihănirea(E) izbăveşte de la moarte.
5 Nevinovăţia omului fără prihană îi netezeşte calea,
dar cel rău(F) cade prin însăşi răutatea lui.
6 Nevinovăţia oamenilor fără prihană îi scapă,
dar cei răi sunt prinşi de răutatea lor.
7 La(G) moartea celui rău, îi piere nădejdea,
şi aşteptarea oamenilor nelegiuiţi este nimicită.
8 Cel neprihănit(H) este scăpat din strâmtorare,
şi cel rău îi ia locul.
9 Cu gura lui, omul nelegiuit(I) pierde pe aproapele său,
dar cei neprihăniţi sunt scăpaţi prin ştiinţă.
10 Când le merge bine(J) celor neprihăniţi, toată cetatea se bucură
şi, când pier cei răi, toţi strigă de veselie.
11 Cetatea(K) se înalţă prin binecuvântarea oamenilor fără prihană,
dar este surpată prin gura celor răi.
12 Cine defaimă pe aproapele său este fără minte,
dar omul cu pricepere primeşte şi tace.
13 Cine umblă cu bârfeli(L) dă pe faţă lucruri ascunse,
dar sufletul credincios ţine ce i s-a încredinţat.
14 Când(M) nu este chibzuinţă, poporul cade,
dar biruinţa vine prin marele număr de sfetnici.
15 Cui se pune chezaş pentru altul, îi merge rău(N),
dar cine se teme să se pună chezaş este liniştit.
16 O femeie(O) plăcută capătă cinste,
şi cei asupritori capătă bogăţie.
17 Omul(P) milostiv îşi face bine sufletului său,
dar omul fără milă îşi tulbură însăşi carnea lui.
18 Cel rău dobândeşte un câştig înşelător,
dar cel(Q) ce seamănă neprihănirea are o adevărată plată.
19 Adevărata neprihănire duce la viaţă,
dar cel ce urmăreşte răul găseşte moartea.
20 Cei cu inima stricată sunt o scârbă înaintea Domnului,
dar cei ce umblă fără prihană Îi sunt plăcuţi.
21 Hotărât: cel rău nu va rămâne(R) nepedepsit,
dar sămânţa(S) celor neprihăniţi va fi scăpată.
22 Femeia frumoasă şi fără minte este
ca un inel de aur pus în râtul unui porc.
23 Dorinţa celor neprihăniţi este numai bine,
dar aşteptarea celor răi este numai mânie(T).
24 Unul care dă cu mâna largă(U) ajunge mai bogat;
şi altul care economiseşte prea mult nu face decât să sărăcească.
25 Sufletul(V) binefăcător va fi săturat,
şi(W) cel ce udă pe alţii va fi udat şi el.
26 Cine(X) opreşte grâul este blestemat de popor,
dar pe capul celui ce-l vinde vine binecuvântarea(Y).
27 Cine urmăreşte binele îşi câştigă bunăvoinţă,
dar(Z) cine urmăreşte răul este atins de el.
28 Cine(AA) se încrede în bogăţii va cădea,
dar cei neprihăniţi vor înverzi ca(AB) frunzişul.
29 Cine îşi tulbură casa va moşteni vânt(AC),
şi nebunul va fi robul omului înţelept!
30 Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă,
şi cel(AD) înţelept câştigă suflete.
31 Iată(AE), cel neprihănit este răsplătit pe pământ;
cu cât mai mult cel rău şi păcătos!
箴言 11
Chinese New Version (Traditional)
行事完全為 神喜悅
11 詭詐的天平是耶和華所厭惡的,
準確的法碼是他所喜悅的。
2 傲慢來,羞辱也來;
謙卑的人卻有智慧。
3 正直人的純正必引導他們自己,
奸詐人的奸惡卻毀滅自己。
4 在 神發怒的日子,財物毫無益處;
唯有公義能救人脫離死亡。
5 完全人的公義,必使自己的路平坦正直,
但惡人必因自己的邪惡跌倒。
6 正直人的公義必拯救自己,
但奸詐人必陷溺於自己的惡慾中。
7 惡人一死,他的希望就幻滅;
有能力的人的盼望也消滅了。
8 義人得蒙拯救脫離患難,
惡人卻來代替他。
9 不敬虔的人用口敗壞鄰舍,
義人卻因知識免受其害。
10 義人亨通,全城歡樂;
惡人滅亡,大家歡呼。
11 因正直人的祝福,城的地位就提高;
因惡人的口,城就傾覆。
12 藐視鄰舍的,真是無知;
聰明人卻緘默不言。
13 到處搬弄是非的,洩露祕密,
心裡誠實的,遮隱事情。
14 沒有智謀,國家敗落;
謀士眾多,就能得勝。
15 為外人作保證人的,必受虧損;
厭惡替人擊掌擔保的,卻得著安穩。
16 賢德的婦女得著尊榮,
強暴的男子只得著財富。
17 仁慈的人自己獲益,
殘忍的人自己受害。
18 惡人賺得的工價是虛假的,
播種公義的得著實在的賞賜。
19 恆心行義的必得生命;
追隨邪惡的必致死亡。
20 欺詐的心是耶和華厭惡的;
行為完全是他所喜悅的。
21 惡人必不免受罰,
但義人的後裔必蒙解救。
22 婦女美麗而無見識,
就像金環帶在豬鼻上一樣。
23 義人的願望,盡是美好,
惡人的希望,必招致忿怒。
24 有人慷慨好施,財富卻更增添;
有人吝嗇過度,反招致貧窮。
25 樂善好施的人,必得豐裕;
施惠於人的,自己也必蒙施惠。
26 屯積五穀的,必被人民咒詛;
出售糧食的,福祉必臨到他的頭上。
27 殷切求善的,必得到愛顧;
追求邪惡的,邪惡必臨到他。
28 倚賴自己財富的,必然衰落;
義人卻必繁茂,好像綠葉。
29 禍害自己家庭的,必承受清風;
愚妄人必作心思智慧的人的僕人。
30 義人所結的果子就是生命樹;
智慧人必能得人。
31 義人在世上尚且受報應,
何況惡人和罪人呢?
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

