Comorile obţinute prin înşelăciune nu folosesc la nimic,
    dar dreptatea salvează de la moarte.

Domnul nu va lăsa pe cel drept să sufere de foame,
    dar El îndepărtează pofta celor răi.

Mâinile leneşe aduc sărăcie unui om,
    dar mâinile harnice îl îmbogăţesc.

Read full chapter

Comorile câştigate pe nedrept nu(A) folosesc,
dar(B) neprihănirea izbăveşte de la moarte.
Domnul(C) nu lasă pe cel neprihănit să sufere de foame,
dar îndepărtează pofta celor răi.
Cine lucrează cu o mână(D) leneşă sărăceşte,
dar mâna(E) celor harnici îmbogăţeşte.

Read full chapter

Ill-gotten treasures have no lasting value,(A)
    but righteousness delivers from death.(B)

The Lord does not let the righteous go hungry,(C)
    but he thwarts the craving of the wicked.(D)

Lazy hands make for poverty,(E)
    but diligent hands bring wealth.(F)

Read full chapter

Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.

He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

Read full chapter