22 All at once he follows her,
    as an ox goes to the slaughter,
or as a stag is caught fast[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Probable reading (compare Septuagint, Vulgate, Syriac); Hebrew as a chain to discipline a fool

22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

27 You put my feet in (A)the stocks
    and (B)watch all my paths;
    you set a limit for[a] the soles of my feet.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 13:27 Or you marked

27 You fasten my feet in shackles;(A)
    you keep close watch on all my paths(B)
    by putting marks on the soles of my feet.

Read full chapter

24 Having received this order, he put them into the inner (A)prison and fastened their feet in (B)the stocks.

Read full chapter

24 When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.(A)

Read full chapter

13 And the priest of (A)Zeus, whose temple was at the entrance to the city, brought oxen and garlands to the gates and (B)wanted to offer sacrifice with the crowds.

Read full chapter

13 The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought bulls and wreaths to the city gates because he and the crowd wanted to offer sacrifices to them.

Read full chapter

Then (A)Pashhur beat Jeremiah the prophet, and put him (B)in the stocks that were in the upper (C)Benjamin Gate of the house of the Lord.

Read full chapter

he had Jeremiah the prophet beaten(A) and put in the stocks(B) at the Upper Gate of Benjamin(C) at the Lord’s temple.

Read full chapter