10 Do not forsake your friend and (A)your father's friend,
    and do not go to your brother's house in the day of your calamity.
(B)Better is a neighbor who is near
    than a brother who is far away.

Read full chapter

10 Do not forsake your friend or a friend of your family,
    and do not go to your relative’s house when disaster(A) strikes you—
    better a neighbor nearby than a relative far away.

Read full chapter

24 A man of many companions may come to ruin,
    but (A)there is a friend who sticks closer than a brother.

Read full chapter

24 One who has unreliable friends soon comes to ruin,
    but there is a friend who sticks closer than a brother.(A)

Read full chapter

17 (A)A friend loves at all times,
    and a brother is born for adversity.

Read full chapter

17 A friend loves at all times,
    and a brother is born for a time of adversity.(A)

Read full chapter

30 Jesus replied, “A man (A)was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. 31 Now by chance a (B)priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side. 32 So likewise (C)a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a (D)Samaritan, as he journeyed, came to where he was, and when he saw him, he had compassion. 34 He went to him and (E)bound up his wounds, pouring on (F)oil and wine. Then he set him on his own animal and brought him to an inn and took care of him. 35 And the next day he took out two (G)denarii[a] and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever more you spend, I will repay you when I come back.’ 36 Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?” 37 He said, “The one who showed him mercy.” And Jesus said to him, “You go, and do likewise.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:35 A denarius was a day's wage for a laborer

30 In reply Jesus said: “A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he was attacked by robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead. 31 A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side.(A) 32 So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a Samaritan,(B) as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. 34 He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him. 35 The next day he took out two denarii[a] and gave them to the innkeeper. ‘Look after him,’ he said, ‘and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.’

36 “Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”

37 The expert in the law replied, “The one who had mercy on him.”

Jesus told him, “Go and do likewise.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:35 A denarius was the usual daily wage of a day laborer (see Matt. 20:2).

Then King Rehoboam took counsel with the old men, who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, “How do you advise me to answer this people?” And they said to him, “If you will be a servant to this people today and serve them, and speak good words to them when you answer them, then they will be your servants forever.” But he abandoned the counsel that the old men gave him and took counsel with the young men who had grown up with him and stood before him.

Read full chapter

Then King Rehoboam consulted the elders(A) who had served his father Solomon during his lifetime. “How would you advise me to answer these people?” he asked.

They replied, “If today you will be a servant to these people and serve them and give them a favorable answer,(B) they will always be your servants.”

But Rehoboam rejected(C) the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.

Read full chapter

12 (A)But do not gloat over the day of your brother
    in the day of his misfortune;
(B)do not rejoice over the people of Judah
    in the day of their ruin;
(C)do not boast[a]
    in the day of distress.
13 (D)Do not enter the gate of my people
    in the day of their calamity;
(E)do not gloat over his disaster
    in the day of his calamity;
(F)do not loot his wealth
    in the day of his calamity.
14 (G)Do not stand at the crossroads
    to cut off his fugitives;
do not hand over his survivors
    in the day of distress.

Read full chapter

Footnotes

  1. Obadiah 1:12 Hebrew do not enlarge your mouth

12 You should not gloat(A) over your brother
    in the day of his misfortune,(B)
nor rejoice(C) over the people of Judah
    in the day of their destruction,(D)
nor boast(E) so much
    in the day of their trouble.(F)
13 You should not march through the gates of my people
    in the day of their disaster,
nor gloat over them in their calamity(G)
    in the day of their disaster,
nor seize their wealth
    in the day of their disaster.
14 You should not wait at the crossroads
    to cut down their fugitives,(H)
nor hand over their survivors
    in the day of their trouble.

Read full chapter

(A)All a poor man's brothers hate him;
    (B)how much more do his friends go far from him!
He pursues them with words, but does not have them.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 The meaning of the Hebrew sentence is uncertain

The poor are shunned by all their relatives—
    how much more do their friends avoid them!(A)
Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:7 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.

24 And (A)Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.

Read full chapter

24 Mephibosheth,(A) Saul’s grandson, also went down to meet the king. He had not taken care of his feet or trimmed his mustache or washed his clothes from the day the king left until the day he returned safely.

Read full chapter

21 For you have now become nothing;
    you see my calamity and are afraid.
22 Have I said, ‘Make me a gift’?
    Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’?
23 Or, ‘Deliver me from the adversary's hand’?
    Or, ‘Redeem me from the hand of (A)the ruthless’?

Read full chapter

21 Now you too have proved to be of no help;
    you see something dreadful and are afraid.(A)
22 Have I ever said, ‘Give something on my behalf,
    pay a ransom(B) for me from your wealth,(C)
23 deliver me from the hand of the enemy,
    rescue me from the clutches of the ruthless’?(D)

Read full chapter

Then King Rehoboam took counsel with the old men,[a] who had stood before Solomon his father while he was yet alive, saying, “How do you advise me to answer this people?” And they said to him, (A)“If you will be good to this people and please them and speak good words to them, then they will be your servants forever.” But he abandoned the counsel that the old men gave him, and took counsel with the young men who had grown up with him and stood before him.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 10:6 Or the elders; also verses 8, 13

Then King Rehoboam consulted the elders(A) who had served his father Solomon during his lifetime. “How would you advise me to answer these people?” he asked.

They replied, “If you will be kind to these people and please them and give them a favorable answer,(B) they will always be your servants.”

But Rehoboam rejected(C) the advice the elders(D) gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.

Read full chapter

But the king spared Mephibosheth, the son of Saul's son Jonathan, because of (A)the oath of the Lord that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.

Read full chapter

The king spared Mephibosheth(A) son of Jonathan, the son of Saul, because of the oath(B) before the Lord between David and Jonathan son of Saul.

Read full chapter

Paul Sent to Felix the Governor

23 Then he called two of the centurions and said, “Get ready two hundred soldiers, with seventy horsemen and two hundred spearmen to go as far as Caesarea at the third hour of the night.[a] 24 Also provide mounts for Paul to ride and bring him safely to (A)Felix (B)the governor.” 25 And he wrote a letter to this effect:

26 “Claudius Lysias, to (C)his Excellency the governor Felix, (D)greetings. 27 (E)This man was seized by the Jews and (F)was about to be killed by them (G)when I came upon them with the soldiers and rescued him, (H)having learned that he was a Roman citizen. 28 And (I)desiring to know the charge for which they were accusing him, I brought him down to their council. 29 I found that he was being accused (J)about questions of their law, but (K)charged with nothing deserving death or imprisonment. 30 (L)And when it was disclosed to me (M)that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, (N)ordering his accusers also to state before you what they have against him.”

31 So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antipatris. 32 And on the next day they returned to (O)the barracks, letting the horsemen go on with him. 33 When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him. 34 On reading the letter, he asked what (P)province he was from. And when he learned (Q)that he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing (R)when your accusers arrive.” And he commanded him to be guarded in Herod's (S)praetorium.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:23 That is, 9 p.m.

Paul Transferred to Caesarea

23 Then he called two of his centurions and ordered them, “Get ready a detachment of two hundred soldiers, seventy horsemen and two hundred spearmen[a] to go to Caesarea(A) at nine tonight.(B) 24 Provide horses for Paul so that he may be taken safely to Governor Felix.”(C)

25 He wrote a letter as follows:

26 Claudius Lysias,

To His Excellency,(D) Governor Felix:

Greetings.(E)

27 This man was seized by the Jews and they were about to kill him,(F) but I came with my troops and rescued him,(G) for I had learned that he is a Roman citizen.(H) 28 I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.(I) 29 I found that the accusation had to do with questions about their law,(J) but there was no charge against him(K) that deserved death or imprisonment. 30 When I was informed(L) of a plot(M) to be carried out against the man, I sent him to you at once. I also ordered his accusers(N) to present to you their case against him.

31 So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris. 32 The next day they let the cavalry(O) go on with him, while they returned to the barracks.(P) 33 When the cavalry(Q) arrived in Caesarea,(R) they delivered the letter to the governor(S) and handed Paul over to him. 34 The governor read the letter and asked what province he was from. Learning that he was from Cilicia,(T) 35 he said, “I will hear your case when your accusers(U) get here.” Then he ordered that Paul be kept under guard(V) in Herod’s palace.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:23 The meaning of the Greek for this word is uncertain.

A Plot to Kill Paul

12 When it was day, (A)the Jews made a plot and (B)bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul.

Read full chapter

The Plot to Kill Paul

12 The next morning some Jews formed a conspiracy(A) and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.(B)

Read full chapter