Predikaren 3
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Allt i sin tid
3 Allt har sin rätta tid:
2 En tid att födas,En tid att döEn tid att planteraEn tid att skörda
3 En tid att dödaEn tid att helaEn tid att förstöraEn tid att bygga upp
4 En tid att gråtaEn tid att skrattaEn tid att sörjaEn tid att dansa
5 En tid att röja bort stenarEn tid att samla stenarEn tid att kramasEn tid att låta bli att kramas
6 En tid att hittaEn tid att tappa bortEn tid att behållaEn tid att kasta bort
7 En tid att riva sönderEn tid att sy ihopEn tid att vara tystEn tid att tala
8 En tid att älskaEn tid att hataEn tid för krigEn tid för fred.
9 Vad får man då egentligen ut av sitt arbete?
10 Jag har tänkt på det när jag ser allt det arbete som Gud har gett människan.
11 Allt har sin rätta tid och plats. Men även om Gud har lagt evigheten i människornas hjärtan, kan hon ändå inte överblicka allt vad Gud gör.
12 Därför drog jag den slutsatsen, att för det första finns det inget bättre för människan än att vara glad och njuta av livet så länge det varar.
13 Och för det andra, att om hon kan äta och dricka och vara glad, trots att hon släpar och sliter, så är det också en gåva från Gud.
14 Och en sak vet jag bestämt, och det är att vad Gud än gör så består det för evigt. Ingenting kan läggas till eller dras ifrån. Guds avsikt med detta är att människan ska visa honom respekt.
15 Allt som finns, det fanns för längesedan, och allt som händer nu har hänt förut. Gud låter sådant som ligger långt tillbaka i tiden hända gång på gång.
16 Dessutom har jag lagt märke till att brottsligheten breder ut sig och att orättfärdigheten överallt har trängt undan rättvisan. Till och med domstolarna är korrumperade.
17 Jag sa för mig själv: En gång kommer Gud att döma allt vad människan gör, både gott och ont.
18 Då insåg jag att Gud låter världen fortsätta på sitt syndiga sätt, så att han ska kunna pröva människosläktet, och människorna ska inse att de inte är bättre än djuren.
19 Både människor och djur andas ju samma luft, och alla dör de. Människan har inget företräde framför djuren.
20 Alla går mot samma mål - till den jord som de har kommit ifrån och måste vända tillbaka till.
21 Vem kan bevisa att människans ande stiger uppåt och djurens ande far ner i jorden?
22 Därför förstod jag att det inte kunde finnas något bättre för människorna än att de var lyckliga i sin uppgift, för vem kan se in i framtiden? Låt dem därför vara glada för stunden.
Predikaren 3
Svenska 1917
3 Allting har sin tid, och vart företag under himmelen har sin stund.
2 Födas har sin tid, och dö har sin tid. Plantera har sin tid, och rycka upp det planterade har sin tid.
3 Dräpa har sin tid, och läka har sin tid. Bryta ned har sin tid, och bygga upp har sin tid.
4 Gråta har sin tid, och le har sin tid. Klaga har sin tid, och dansa har sin tid.
5 Kasta undan stenar har sin tid, och samla ihop stenar har sin tid. Taga i famn har sin tid, och avhålla sig från famntag har sin tid.
6 Söka upp har sin tid, och tappa bort har sin tid. Förvara har sin tid, och kasta bort har sin tid.
7 Riva sönder har sin tid, och sy ihop har sin tid. Tiga har sin tid, och tala har sin tid.
8 Älska har sin tid, och hata har sin tid. Krig har sin tid, och fred har sin tid.
9 Vad förmån av sin möda har då den som arbetar?
10 Jag såg vilket besvär Gud har givit människors barn till att plåga sig med.
11 Allt har han gjort skönt för sin tid, ja, han har ock lagt evigheten i människornas hjärtan, dock så, att de icke förmå att till fullo, ifrån begynnelsen intill änden, fatta det verk som Gud har gjort.
12 Jag insåg att intet är bättre för dem, än att de äro glada och göra sig goda dagar, så länge de leva.
13 Men om någon kan äta och dricka och njuta vad gott är under all sin möda, så är också detta en Guds gåva.
14 Jag insåg att allt vad Gud gör skall förbliva evinnerligen; man kan icke lägga något därtill, ej heller taga något därifrån. Och Gud har så gjort, för att man skall frukta honom.
15 Vad som är, det var redan förut, och vad som kommer att ske, det skedde ock redan förut; Gud söker blott fram det förgångna.
16 Ytterligare såg jag under solen att på domarsätet rådde orättfärdighet, och på rättfärdighetens säte orättfärdighet.
17 Då sade jag i mitt hjärta: Både den rättfärdige och den orättfärdige skall Gud döma; ty vart företag och allt vad man gör har sin tid hos honom.
18 Jag sade i mitt hjärta: För människornas skull sker detta, på det att Gud må pröva dem, och på det att de själva må inse att de äro såsom fänad.
19 Ty det går människors barn såsom det går fänaden, dem alla går det lika. Såsom fänaden dör, så dö ock de; enahanda ande hava de ock alla. Ja, människorna hava intet framför fänaden, ty allt är fåfänglighet.
20 Alla går de till samma mål; alla have de kommit av stoft, och alla skola de åter varda stoft.
21 Vem kan veta om människornas ande att den stiger uppåt, och om fänadens ande att den far ned under jorden?
22 Och jag såg att intet är bättre för människan, än att hon är glad under sitt arbete; ty detta är den del hon får. Ty vem kan föra henne tillbaka, så att hon får se och hava glädje av vad som skall ske efter henne?
Ecclesiastes 3
New American Standard Bible
A Time for Everything
3 There is an appointed time for everything. And there is a (A)time for every matter under heaven—
2 A time to give birth and a (B)time to die;
A time to plant and a time to uproot what is planted.
3 A (C)time to kill and a time to heal;
A time to tear down and a time to build up.
4 A time to (D)weep and a time to (E)laugh;
A time to mourn and a time to (F)dance.
5 A time to throw stones and a time to gather stones;
A time to embrace and a time to shun embracing.
6 A time to search and a time to give up as lost;
A time to keep and a time to throw away.
7 A time to tear apart and a time to sew together;
A time to (G)be silent and a time to speak.
8 A time to love and a time to (H)hate;
A time for war and a time for peace.
9 (I)What benefit is there for the worker from that in which he labors? 10 I have seen the (J)task which God has given the sons of mankind with which to [a]occupy themselves.
God Set Eternity in the Heart of Mankind
11 He has (K)made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, without the possibility that mankind (L)will find out the work which God has done from the beginning even to the end.
12 I know that there is (M)nothing better for them than to rejoice and to do good in one’s lifetime; 13 moreover, that every person who eats and drinks sees good in all his labor—this is the (N)gift of God. 14 I know that everything God does will remain forever; there is nothing to add to it and there is nothing to take from it. And God has so worked, that people will [b](O)fear Him. 15 (P)That which is, is what has already been, and that which will be has already been; and God [c]seeks what has passed by.
16 Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is (Q)wickedness and in the place of righteousness there is wickedness. 17 I said [d]to myself, “(R)God will judge the righteous and the wicked,” for a (S)time for every matter and for every deed [e]is there. 18 I said [f]to myself regarding the sons of mankind, “God is testing them in order for them to see that they are as (T)animals, they to themselves.” 19 (U)For the fate of the sons of mankind and the fate of animals [g]is the same. As one dies, so dies the other; indeed, they all have the same breath, and there is no advantage for mankind over animals, for all is futility. 20 All go to the same place. All came from the (V)dust and all return to the dust. 21 Who knows that the (W)spirit of the sons of mankind ascends upward and the spirit of the animal descends downward to the earth? 22 I have seen that (X)nothing is better than when a person is happy in his activities, for that is his [h]lot. For who will bring him to see (Y)what will occur after him?
Footnotes
- Ecclesiastes 3:10 Or trouble
- Ecclesiastes 3:14 Or be in awe before Him
- Ecclesiastes 3:15 Or finds
- Ecclesiastes 3:17 Lit in my heart
- Ecclesiastes 3:17 I.e., exists with God
- Ecclesiastes 3:18 Lit in my heart
- Ecclesiastes 3:19 Lit and they have one fate
- Ecclesiastes 3:22 Or reward
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
