Prediger 7:27-29
Schlachter 1951
27 Siehe, das habe ich gefunden, sprach der Prediger,
indem ich eins ums andere prüfte, um zum Endergebnis zu kommen.
28 Was aber meine Seele noch immer sucht, habe ich nicht gefunden;
einen Mann habe ich unter Tausenden gefunden;
aber ein Weib habe ich unter diesen allen nicht gefunden!
29 Nur allein, siehe, das habe ich gefunden,
daß Gott den Menschen aufrichtig gemacht hat; sie aber suchen viele Künste.
Ecclesiastes 7:27-29
Modern English Version
27 “See, this is what I found,” says the Preacher,
“adding one thing to another to find the sum,
28 which my soul still seeks
but I do not find:
One man among a thousand I have found,
but a woman among all these I have not found.
29 See, this only have I found:
that God made man upright,
but they have sought out many schemes.”
Ecclesiastes 7:27-29
New International Version
27 “Look,” says the Teacher,[a](A) “this is what I have discovered:
“Adding one thing to another to discover the scheme of things—
28 while I was still searching
but not finding—
I found one upright man among a thousand,
but not one upright woman(B) among them all.
29 This only have I found:
God created mankind upright,
but they have gone in search of many schemes.”
Footnotes
- Ecclesiastes 7:27 Or the leader of the assembly
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
