Plângerile 5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Relele de acum şi aducerile-aminte
5 Adu-Ţi(A) aminte, Doamne, de ce ni s-a întâmplat!
Uită-Te şi vezi-ne ocara(B)!
2 Moştenirea(C) noastră a trecut la nişte străini,
casele noastre, la cei din alte ţări!
3 Am rămas orfani, fără tată;
mamele noastre sunt ca nişte văduve.
4 Apa noastră o bem pe bani,
şi lemnele noastre trebuie să le plătim.
5 Prigonitorii ne urmăresc cu îndârjire(D)
şi, când obosim, nu ne dau odihnă.
6 Am întins(E) mâna spre(F) Egipt,
spre Asiria, ca să ne săturăm de pâine.
7 Părinţii noştri care au păcătuit(G) nu mai(H) sunt,
iar noi le purtăm păcatele.
8 Robii ne(I) stăpânesc,
şi nimeni nu ne izbăveşte din mâinile lor.
9 Ne căutăm pâinea cu primejdia vieţii noastre,
căci ne ameninţă sabia în pustie.
10 Ne arde pielea(J), ca un cuptor,
de frigurile foamei.
11 Au necinstit(K) pe femei în Sion,
pe fecioare în cetăţile lui Iuda.
12 Mai-marii noştri au fost spânzuraţi de mâinile lor.
Bătrânilor nu le-a dat nicio cinste(L).
13 Tinerii au fost puşi să râşnească(M)
şi copiii cădeau sub poverile de lemn.
14 Bătrânii nu se mai duc la poartă
şi tinerii au încetat să mai cânte.
15 S-a dus bucuria din inimile noastre
şi jalea a luat locul jocurilor noastre.
16 A căzut cununa(N) de pe capul nostru!
Vai de noi, căci am păcătuit!
17 Dacă ne doare(O) inima,
dacă ni s-au întunecat(P) ochii,
18 este din pricină că Muntele Sionului este pustiit,
din pricină că se plimbă şacalii prin el.
19 Dar Tu, Doamne, împărăţeşti(Q) pe vecie;
scaunul Tău de domnie(R) dăinuie din neam în neam!
20 Pentru ce(S) să ne uiţi pe vecie
şi să ne părăseşti pentru multă vreme?
21 Întoarce-ne(T) la Tine, Doamne, şi ne vom întoarce!
Dă-ne iarăşi zile ca cele de odinioară!
22 Să ne fi lepădat Tu de tot oare
şi să Te fi mâniat Tu pe noi peste măsură de mult?
Lamentations 5
New International Version
5 Remember, Lord, what has happened to us;
look, and see our disgrace.(A)
2 Our inheritance(B) has been turned over to strangers,(C)
our homes(D) to foreigners.(E)
3 We have become fatherless,
our mothers are widows.(F)
4 We must buy the water we drink;(G)
our wood can be had only at a price.(H)
5 Those who pursue us are at our heels;
we are weary(I) and find no rest.(J)
6 We submitted to Egypt and Assyria(K)
to get enough bread.
7 Our ancestors(L) sinned and are no more,
and we bear their punishment.(M)
8 Slaves(N) rule over us,
and there is no one to free us from their hands.(O)
9 We get our bread at the risk of our lives
because of the sword in the desert.
10 Our skin is hot as an oven,
feverish from hunger.(P)
11 Women have been violated(Q) in Zion,
and virgins in the towns of Judah.
12 Princes have been hung up by their hands;
elders(R) are shown no respect.(S)
13 Young men toil at the millstones;
boys stagger under loads of wood.
14 The elders are gone from the city gate;
the young men have stopped their music.(T)
15 Joy is gone from our hearts;
our dancing has turned to mourning.(U)
16 The crown(V) has fallen from our head.(W)
Woe to us, for we have sinned!(X)
17 Because of this our hearts(Y) are faint,(Z)
because of these things our eyes(AA) grow dim(AB)
18 for Mount Zion,(AC) which lies desolate,(AD)
with jackals prowling over it.
19 You, Lord, reign forever;(AE)
your throne endures(AF) from generation to generation.
20 Why do you always forget us?(AG)
Why do you forsake(AH) us so long?
21 Restore(AI) us to yourself, Lord, that we may return;
renew our days as of old
22 unless you have utterly rejected us(AJ)
and are angry with us beyond measure.(AK)
Lamentations 5
Lexham English Bible
A Request for Mercy
5 Remember, O Yahweh, what has become of us;
take note, and see our disgrace!
2 Our inheritance has been turned over to strangers,
our houses, to foreigners.
3 We have become orphans, fatherless,
our mothers are like widows.
4 We pay for water with money,[a]
our wood comes to us at a price.
5 We are driven on our necks;
we are weary, there is no rest for us.
6 We have made a deal with Egypt and Assyria
to be satisfied with food.
7 Our fathers have sinned, they are no more;
we bear their iniquity.
8 Slaves rule over us;
there is no one to deliver us from their hand.
9 We risk our life for food[b]
because of the sword of the desert.
10 Our skin is hot like an oven
because of the scorching famine.
11 They raped women in Zion,
young women[c] in the cities of Judah.
12 They hang princes by their hand;
they do not show respect before elders.
13 Young men must carry a hand-mill
and boys stumble under the wood.
14 Elders are no longer at the gate,
young men no longer play stringed instruments.
15 The joy of our hearts has stopped;
our circle-dancing has changed to a mourning ceremony.
16 The crown has fallen from our head;
woe to us, for we have sinned!
17 Because of this, our heart has become faint,
because of these, our eyes have become dim.
18 Because of Mount Zion, which lies desolate,
foxes tread on it.[d]
19 You, O Yahweh, will sit forever
on your throne for generation to generation.
20 Why have you forgotten us forever?
Why have you forsaken us for so long?[e]
21 Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored;
renew our days as of old.
22 Unless you have utterly rejected us,
unless you are angry with us beyond measure.
Footnotes
- Lamentations 5:4 Literally “we drink our water by money”
- Lamentations 5:9 Literally “We take our food at our life”
- Lamentations 5:11 Or “virgins”
- Lamentations 5:18 Literally “foxes go on it”
- Lamentations 5:20 Literally “for long days”
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software