Add parallel Print Page Options

Jeruzalemske djevojke

Ti, najljepša među ženama,
    reci, gdje je tvoj voljeni?
Kojim je putem otišao?
    Da ga s tobom potražimo.

Djevojka

Moj voljeni sišao je u svoj vrt,
    tamo gdje raste balzamovo drveće.
Hrani se u vrtu
    i bere ljiljane.
Ja pripadam svom ljubljenom,
    a on pripada meni.
    On hrani stada među ljiljanima.

Mladić

Lijepa si, moja draga, kao Tirsa[a],
    prekrasna kao Jeruzalem,
    čudesna poput najsjajnijih zvijezda[b].
Skini svoj pogled s mene,
    jako me zbunjuje.
U valovima tvoja kosa pada,
    kao kozlići što silaze s Gileada.
Zubi su ti bijeli kao ovčice
    što upravo s kupanja dolaze.
Sve su lijepo poredane,
    ni jedna nije izgubljena.
Obrazi su tvoji ispod vela
    kao rujne kriške nara.
Netko može imati šezdeset kraljica,
    k tome osamdeset žena ropkinja
    i još mnogo mladih djevojaka.
Ali posebna je samo jedna,
    moja golubica, savršena moja,
    majčina ljubimica, dijete najdraže.
Vidjele su je djevojke i pohvalile,
    dive joj se kraljice i žene ropkinje:
10 »Tko je ona što svijetli kao zora,
    lijepa kao mjesec, kao sunce sjajna,
    čudesna poput najsjajnijih zvijezda?«
11 Ušao sam u vrt,
    gdje rastu stabla oraha,
da vidim niču li mladice u dolini,
    pupa li loza i cvjeta li nar.
12 Prije no što sam shvatio što se zbiva,
    ona me posjela u kraljevsku kočiju.
13 Vrati se, savršena, vrati se!
    Okreni se, da te mogu[c] gledati.

Djevojka

Zašto bi me gledao, svoju savršenu,
    kao da sam nekakva predstava?[d]

Footnotes

  1. 6,4 Tirsa Jedan od najvažnijih gradova Sjevernog Izraelskog Kraljevstva.
  2. 6,4 poput najsjajnijih zvijezda Ili: »poput vojske pod zastavama«. Značenje je hebrejskog izraza nejasno. Isto u 10. retku.
  3. 6,13 mogu Doslovno: »možemo«.
  4. 6,13 Značenje je hebrejskog teksta nejasno.