Add parallel Print Page Options

在這世上像明光照耀

12 我親愛的,這樣看來,你們向來是順服的,不但我在你們那裏,就是我現在不在你們那裏的時候更是順服的,就當恐懼戰兢完成你們自己得救的事; 13 因為是 神在你們心裏運行,使你們又立志又實行,為要成就他的美意。 14 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論, 15 好使你們無可指責,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代作 神無瑕疵的兒女。你們在這世代中要像明光照耀, 16 將生命的道顯明出來,使我在基督的日子得以誇耀我沒有白跑,也沒有徒勞。 17 我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆獻在其上也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。 18 你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。

提摩太和以巴弗提

19 我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得着安慰。 20 因為我沒有別人與我同心,真正關懷你們的事。 21 其他的人都求自己的事,並不求耶穌基督的事。 22 但你們知道提摩太是經得起考驗的,他與我為了福音一同服侍,待我像兒子待父親一樣。 23 所以,我一看出我的事怎樣了結,我希望立刻差他去, 24 但我靠着主自信我不久也會去。

25 然而,我想必須差以巴弗提到你們那裏去。他是我的弟兄、同工和戰友,是你們差遣來供應我需要的。 26 他很想念[a]你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。 27 他真的生病了,幾乎要死。然而 神憐憫他,不但憐憫他,也憐憫我,免得我憂上加憂。 28 所以,我更要盡快送他回去,好讓你們再見到他而喜樂,我也可以減少憂愁。 29 故此,你們要在主裏歡歡喜喜地接待他,而且要尊重這樣的人, 30 因他為做基督的工作不顧性命,幾乎至死,為要補足你們供應我不夠的地方。

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.26 有古卷加「要見」。

12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.

13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.

14 Do all things without murmurings and disputings:

15 That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

17 Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

18 For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.

19 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.

20 For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.

21 For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.

22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

23 Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.

24 But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.

25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

26 For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.

27 For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.

28 I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.

29 Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:

30 Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Read full chapter