Add parallel Print Page Options

C'est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!

J'exhorte Évodie et j'exhorte Syntyche à être d'un même sentiment dans le Seigneur.

Et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider, elles qui ont combattu pour l'Évangile avec moi, et avec Clément et mes autres compagnons d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.

Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.

Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche.

Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus Christ.

Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l'approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l'objet de vos pensées.

Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous.

10 J'ai éprouvé une grande joie dans le Seigneur de ce que vous avez pu enfin renouveler l'expression de vos sentiments pour moi; vous y pensiez bien, mais l'occasion vous manquait.

11 Ce n'est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris à être content de l'état où je me trouve.

12 Je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance. En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la disette.

13 Je puis tout par celui qui me fortifie.

14 Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse.

15 Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication de l'Évangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune Église n'entra en compte avec moi pour ce qu'elle donnait et recevait;

16 vous fûtes les seuls à le faire, car vous m'envoyâtes déjà à Thessalonique, et à deux reprises, de quoi pourvoir à mes besoins.

17 Ce n'est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte.

18 J'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé de biens, en recevant par Épaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable.

19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ.

20 A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen!

21 Saluez tous les saints en Jésus Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent.

22 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César.

23 Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit!

Closing Appeal for Steadfastness and Unity

Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for,(A) my joy and crown, stand firm(B) in the Lord in this way, dear friends!

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind(C) in the Lord. Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers,(D) whose names are in the book of life.(E)

Final Exhortations

Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!(F) Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.(G) Do not be anxious about anything,(H) but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.(I) And the peace of God,(J) which transcends all understanding,(K) will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice.(L) And the God of peace(M) will be with you.

Thanks for Their Gifts

10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(N) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(O) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(P) whether living in plenty or in want.(Q) 13 I can do all this through him who gives me strength.(R)

14 Yet it was good of you to share(S) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(T) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(U) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(V) 16 for even when I was in Thessalonica,(W) you sent me aid more than once when I was in need.(X) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(Y) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(Z) the gifts you sent. They are a fragrant(AA) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(AB) according to the riches of his glory(AC) in Christ Jesus.

20 To our God and Father(AD) be glory for ever and ever. Amen.(AE)

Final Greetings

21 Greet all God’s people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me(AF) send greetings. 22 All God’s people(AG) here send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.

23 The grace of the Lord Jesus Christ(AH) be with your spirit.(AI) Amen.[a]

Footnotes

  1. Philippians 4:23 Some manuscripts do not have Amen.

Por eso, queridos hermanos míos, a los que amo y extraño mucho, a ustedes que son mi alegría y mi corona les digo que se mantengan firmes en el Señor.

Exhortaciones

Les ruego a Evodia y también a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor. Y a ti, mi fiel compañero, te pido que ayudes a estas mujeres. Porque han luchado a mi lado junto con Clemente y mis demás ayudantes en la obra del evangelio. Sus nombres ya están en el libro de la vida.

Alégrense siempre en el Señor. Se lo repito: ¡Alégrense! Que todos se den cuenta de que ustedes son amables. El Señor viene pronto. No se angustien por nada; más bien, oren; pídanle a Dios en toda ocasión y denle gracias. Y la paz de Dios, esa paz que nadie puede comprender, cuidará sus corazones y pensamientos en Cristo.

Por último, hermanos, piensen en todo lo que es verdadero, todo lo que es respetable, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo que es digno de admiración; piensen en todo lo que se reconoce como virtud o que merezca elogio. Practiquen lo que han aprendido, recibido y oído de mí, y lo que han visto en mí. Y obrando así, el Dios de paz estará con ustedes.

Gratitud por la ayuda recibida

10 Me alegro mucho en el Señor de que al fin se han vuelto a interesar en mí. Por supuesto que tenían interés, sólo que no habían tenido la oportunidad de demostrarlo. 11 No lo digo porque esté necesitado, pues he aprendido a estar satisfecho en cualquier situación en que me encuentre. 12 Sé lo que es vivir en la pobreza y lo que es vivir en la abundancia. He aprendido a vivir en cualquier circunstancia: tanto a quedar satisfecho como a pasar hambre, a tener de sobra como a sufrir por no tener nada. 13 Todo lo puedo en Cristo que me da fortaleza.

14 Sin embargo, han hecho bien al compartir conmigo mis dificultades. 15 Como ustedes, filipenses, bien saben, al principio, cuando salí de Macedonia y comencé a anunciar el evangelio, ninguna iglesia me ayudó en mis ingresos y gastos, excepto ustedes. 16 En efecto, ustedes me enviaron ayuda hasta Tesalónica, una y otra vez, para cubrir mis necesidades. 17 No digo esto para que me den más ayuda económica, sino que trato de aumentar el crédito en su cuenta.

18 He recibido todo lo que necesito y hasta más. Epafrodito me dio lo que me enviaron y ahora tengo de sobra. Su ayuda es una ofrenda de olor grato, un sacrificio que Dios acepta con agrado. 19 Por eso, mi Dios les dará todo lo que necesiten, conforme a las gloriosas riquezas que tiene en Cristo Jesús. 20 Denle a nuestro Dios y Padre la gloria para siempre. Amén.

Saludos finales

21 Saluden a todo el pueblo santo de Dios en Cristo Jesús. Los hermanos que están conmigo les mandan saludos. 22 Todos los que son del pueblo santo de Dios les mandan saludos, especialmente los de la casa del emperador. 23 Que el amor del Señor Jesucristo esté con ustedes. Amén.

1 From particular exhortations, 4 he cometh to general. 10 He saith that he took such joy in their readiness to liberality, 12 that he will patiently bear the want.

Therefore, [a]my brethren, beloved and longed for, my joy and my [b]crown, so continue in the [c]Lord, ye beloved.

[d]I pray Euodia, and beseech Syntyche, that they be of one accord in the Lord.

Yea, and I beseech thee, faithful yokefellow, help those women, which labored with me in the Gospel, with Clement also, and with other my fellow laborers, whose names are in the (A)[e]book of life.

[f]Rejoice in the [g]Lord always, again I say, rejoice.

[h]Let your [i]patient mind be known unto all men. [j]The Lord is at hand.

[k]Be nothing careful, but in all things let your requests be showed unto God in prayer and supplication with [l]giving of thanks.

And the [m]peace of God which passeth all understanding, shall preserve your [n]hearts and minds in Christ Jesus.

[o]Furthermore, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things [p]are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are worthy love, whatsoever things are of good report, if there be any virtue, or if there be any praise, think on these things.

Which ye have both learned and received, and heard, and seen in me: those things do, and the God of peace shall be with you.

10 [q]Now I rejoice also in the Lord greatly, that now at the last your care for me springeth afresh, wherein notwithstanding ye were careful, but ye lacked opportunity.

11 I speak not because of [r]want: for I have learned in whatsoever state I am, therewith to be content.

12 And I can be [s]abased, and I can abound: everywhere in all things I am [t]instructed, both to be full, and to be hungry, and to abound, and to have want.

13 I am able to do all things through the help of Christ, which strengtheneth me.

14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate to mine affliction.

15 [u]And ye Philippians know also that in the [v]beginning of the Gospel, when I departed from Macedonia, no Church communicated with me, concerning the matter of giving and receiving, but ye only.

16 For even when I was in Thessalonica, ye sent once, and afterward again for my necessity.

17 [w]Not that I desire a gift: but I desire the fruit which may further your reckoning.

18 Now I have received all, and have plenty: I was even filled, after that I had received of Epaphroditus that which came from you, an [x]odor that smelleth sweet, a sacrifice acceptable and pleasant to God.

19 And my God shall fulfill all your necessities through his riches with glory in Jesus Christ.

20 Unto God even our Father be praise for evermore, Amen.

21 Salute all the Saints in Christ Jesus. The brethren, which are with me, greet you.

22 All the Saints salute you, and most of all they which are of [y]Caesar’s household.

23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all, Amen.

¶Written to the Philippians from Rome, and sent by Epaphroditus.

Footnotes

  1. Philippians 4:1 A rehearsal of the conclusion: That they manfully continue, until they have gotten the victory, trusting to the Lord’s strength.
  2. Philippians 4:1 My honor.
  3. Philippians 4:1 In that concord, whereof the Lord is the band.
  4. Philippians 4:2 He also calleth on some by name, partly, because they needed private exhortation, and partly also to stir up others, to be more prompt and ready.
  5. Philippians 4:3 God is said after the manner of men, to have a book, wherein the names of his elect are written, to whom he will give everlasting life. Ezekiel calleth it the writing of the house of Israel, and the secret of the Lord, Ezek. 13:9.
  6. Philippians 4:4 He addeth particular exhortations: and the first is, that the joy of the Philippians be not hindered by any afflictions that the wicked imagine and work against them.
  7. Philippians 4:4 So is the joy of the world distinguisheth from our joy.
  8. Philippians 4:5 The second is not taking all things in good part, they behave themselves moderately with all men.
  9. Philippians 4:5 Your quiet and settled mind.
  10. Philippians 4:5 The taking away of an objection: We must not be disquieted through impatience, seeing that God is at hand to give us remedy in time against all our miseries.
  11. Philippians 4:6 The third is, that we be not too careful for anything, but with sure confidence give God thanks, and crave of him whatsoever we have need of, that with a quiet conscience we may wholly and with all our hearts submit ourselves to him.
  12. Philippians 4:6 So David began very oft with tears, but ended with thanksgiving.
  13. Philippians 4:7 That great quietness of mind, which God only giveth in Christ.
  14. Philippians 4:7 He divideth the mind into the heart, that is, into that part which is the seat of the will and affections, and into the higher part, whereby we understand and reason of matters.
  15. Philippians 4:8 A general conclusion, that as they have been taught both in word and example, so they frame their lives to the rule of all holiness and righteousness.
  16. Philippians 4:8 Whatsoever things are such as do beautify and set you out with a holy gravity.
  17. Philippians 4:10 He witnesseth that their liberality was acceptable to him, wherewith they did help him in his extreme poverty: but yet so moderating his words, that he might declare himself void of all suspicion of dishonesty, and that he hath a mind contented both with prosperity and adversity, and to be short, that he reposeth himself in the only will of God.
  18. Philippians 4:11 As though I passed for my want.
  19. Philippians 4:12 He useth a general word, and yet he speaketh but of one kind of cross, which is poverty, for commonly poverty bringeth all kinds of discommodity with it.
  20. Philippians 4:12 This is a metaphor taken from holy things or sacrifices, for our life is like a sacrifice.
  21. Philippians 4:15 He witnesseth that he remembereth also their former benefits, and again putteth away sinistrous suspicion of immoderate desire, in that that he received nought of any else.
  22. Philippians 4:15 At that beginning when I preached the Gospel amongst you.
  23. Philippians 4:17 He witnesseth again, that he alloweth well of their benefit not so much for his own sake as for theirs, because they gave it not so much to him, as they offered it to God as a sacrifice, whereof the Lord himself will not be forgetful.
  24. Philippians 4:18 He alludeth to the sweet smelling savors that were offered in the old Law.
  25. Philippians 4:22 Such as belong to the Emperor Nero.