Add parallel Print Page Options

Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus-Christ: existant en forme de Dieu, il n’a point regardé son égalité avec Dieu comme une proie à arracher[a], mais il s’est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et il a paru comme un vrai homme[b],

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippiens 2:6 Seg. lequel, existant en forme de Dieu, n’a point regardé comme une proie à arracher d’être égal avec Dieu
  2. Philippiens 2:7 Seg. comme un simple homme

Tendez à vivre ainsi entre vous, car c’est ce qui convient quand on est uni à Jésus-Christ[a].

Lui qui était de condition divine[b],
ne chercha pas à profiter[c]
de l’égalité avec Dieu,
mais il s’est dépouillé lui-même,
et il a pris
la condition d’un serviteur
en se rendant semblable aux hommes :
se trouvant ainsi reconnu
à son aspect, comme un simple homme,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.5 Autre traduction : tendez en vous-mêmes à cette attitude qui est (ou était) aussi en Jésus-Christ. Ou : Ayez entre vous les sentiments qui viennent de Jésus-Christ.
  2. 2.6 Certains pensent que Paul citerait ici un hymne de l’Eglise primitive, mais il est possible qu’il l’ait composé lui-même.
  3. 2.6 D’autres comprennent : ne chercha pas à rester de force l’égal de Dieu (ou à se faire de force l’égal de Dieu).