Add parallel Print Page Options

Rejoice[a] in the Lord always; again I will say, Rejoice.[b](A) Let your gentleness be known to everyone. The Lord is near.(B) Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.(C) And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.4 Or Farewell
  2. 4.4 Or Farewell

Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice! Let everyone see your gentleness.[a] The Lord is near! Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God. And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds[b] in Christ Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:5 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.
  2. Philippians 4:7 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (humōn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.