Font Size
Philippians 4:2-3
New English Translation
Philippians 4:2-3
New English Translation
2 I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. 3 Yes, I say also to you, true companion,[a] help them. They have struggled together in the gospel ministry[b] along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
Read full chapterFootnotes
- Philippians 4:3 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
- Philippians 4:3 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.
Philippians 4:2-3
Lexham English Bible
Philippians 4:2-3
Lexham English Bible
2 I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to be in agreement[a] in the Lord. 3 Yes, I ask also you, true yokefellow, help them, who struggled along with me in the gospel with both Clement and the rest of my fellow workers whose names are in the book of life.
Read full chapterFootnotes
- Philippians 4:2 Literally “to think the same thing”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Lexham English Bible (LEB)
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software