14 Yet it was good of you to share(A) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(B) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(C) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(D) 16 for even when I was in Thessalonica,(E) you sent me aid more than once when I was in need.(F) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(G) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(H) the gifts you sent. They are a fragrant(I) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(J) according to the riches of his glory(K) in Christ Jesus.

20 To our God and Father(L) be glory for ever and ever. Amen.(M)

Read full chapter

14 Nevertheless, you did well to share with me in my trouble.

15 And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone. 16 For even in Thessalonica on more than one occasion[a] you sent something for my need. 17 I do not say this because I am seeking a gift.[b] Rather, I seek the credit that abounds to your account. 18 For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent—a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God. 19 And my God will supply your every need according to his glorious riches in Christ Jesus. 20 May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:16 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.
  2. Philippians 4:17 tn Grk “Not that I am seeking the gift.” The phrase “I do not say this…” has been supplied in the translation to complete the thought for the modern reader.