Philippians 4
International Children’s Bible
What the Christians Are to Do
4 My dear brothers, I love you and want to see you. You bring me joy and make me proud of you. Continue following the Lord as I have told you.
2 I ask Euodia and Syntyche to agree in the Lord. 3 And because you serve faithfully with me, my friend, I ask you to help these women to do this. They served with me in telling people the Good News. They served together with Clement and others who worked with me. Their names are written in the book of life.[a]
4 Be full of joy in the Lord always. I will say again, be full of joy.
5 Let all men see that you are gentle and kind. The Lord is coming soon. 6 Do not worry about anything. But pray and ask God for everything you need. And when you pray, always give thanks. 7 And God’s peace will keep your hearts and minds in Christ Jesus. The peace that God gives is so great that we cannot understand it.
8 Brothers, continue to think about the things that are good and worthy of praise. Think about the things that are true and honorable and right and pure and beautiful and respected. 9 And do what you learned and received from me. Do what I told you and what you saw me do. And the God who gives peace will be with you.
Paul Thanks the Christians
10 I am very happy in the Lord that you have shown your care for me again. You continued to care about me, but there was no way for you to show it. 11 I am telling you this, but it is not because I need anything. I have learned to be satisfied with the things I have and with everything that happens. 12 I know how to live when I am poor. And I know how to live when I have plenty. I have learned the secret of being happy at any time in everything that happens. I have learned to be happy when I have enough to eat and when I do not have enough to eat. I have learned to be happy when I have all that I need and when I do not have the things I need. 13 I can do all things through Christ because he gives me strength.
14 But it was good that you helped me when I needed help. 15 You people in Philippi remember when I first preached the Good News there. When I left Macedonia, you were the only church that gave me help. 16 Several times you sent me things I needed when I was in Thessalonica. 17 Really, it is not that I want to receive gifts from you. But I want you to have the good that comes from giving. 18 And now I have everything, and more. I have all I need because Epaphroditus brought your gift to me. Your gift is like a sweet-smelling sacrifice offered to God. God accepts that sacrifice, and it pleases him. 19 My God will use his wonderful riches in Christ Jesus to give you everything you need. 20 Glory to our God and Father forever and ever! Amen.
21 Greet each of God’s people in Christ. God’s people who are with me send greetings to you. 22 All of God’s people greet you. And those believers from the palace of Caesar greet you, too.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all.
Footnotes
- 4:3 book of life God’s book that has the names of all God’s chosen people (Revelation 3:5; 21:27).
Filipenses 4
Nueva Versión Internacional
4 Por lo tanto, queridos hermanos míos, a quienes amo y extraño mucho, ustedes que son mi alegría y mi corona, manténganse así firmes en el Señor.
Exhortaciones
2 Ruego a Evodia y también a Síntique que se pongan de acuerdo en el Señor. 3 Y a ti, mi fiel compañero,[a] te pido que ayudes a estas mujeres que han luchado a mi lado en la obra del evangelio, junto con Clemente y los demás colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.
4 Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense! 5 Que su amabilidad sea evidente a todos. El Señor está cerca. 6 No se preocupen por nada; más bien, en toda ocasión, con oración y ruego, presenten sus peticiones a Dios y denle gracias. 7 Y la paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, cuidará sus corazones y sus pensamientos en Cristo Jesús.
8 Por último, hermanos, consideren bien todo lo verdadero, todo lo respetable, todo lo justo, todo lo puro, todo lo amable, todo lo digno de admiración, en fin, todo lo que sea excelente o merezca elogio. 9 Pongan en práctica lo que de mí han aprendido, recibido y oído, además de lo que han visto en mí y el Dios de paz estará con ustedes.
Gratitud por la ayuda recibida
10 Me alegro muchísimo en el Señor de que al fin hayan vuelto a interesarse en mí. Claro está que tenían interés, solo que no habían tenido la oportunidad de demostrarlo. 11 No digo esto porque esté necesitado, pues he aprendido a estar satisfecho en cualquier situación en que me encuentre. 12 Sé lo que es vivir en la pobreza y lo que es vivir en la abundancia. He aprendido a vivir en todas y cada una de las circunstancias, tanto a quedar saciado como a pasar hambre, a tener de sobra como a sufrir escasez. 13 Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
14 Sin embargo, han hecho bien en participar conmigo en mi angustia. 15 Y ustedes mismos, filipenses, saben que en el principio de la obra del evangelio, cuando salí de Macedonia, ninguna iglesia participó conmigo en mis ingresos y gastos, excepto ustedes. 16 Incluso a Tesalónica me enviaron ayuda una y otra vez para suplir mis necesidades. 17 No digo esto porque esté tratando de conseguir más ofrendas, sino que trato de aumentar el crédito a su cuenta. 18 Ya he recibido todo lo que necesito y aún más; tengo hasta de sobra ahora que he recibido de Epafrodito lo que me enviaron. Es una ofrenda fragante, un sacrificio que Dios acepta con agrado. 19 Así que mi Dios les proveerá de todo lo que necesiten, conforme a las gloriosas riquezas que tiene en Cristo Jesús.
20 A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
Saludos finales
21 Saluden a todos los creyentes en Cristo Jesús.
Los hermanos que están conmigo les mandan saludos.
22 Saludos de parte de todos los creyentes, especialmente los de la casa del césar.
23 Que la gracia del Señor Jesucristo sea con su espíritu. Amén.[b]
Philippians 4
King James Version
4 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
5 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
13 I can do all things through Christ which strengtheneth me.
14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
18 But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Philippians 4
Modern English Version
4 Therefore, my beloved and longed-for brothers, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
Exhortations
2 I exhort Euodia and Syntyche to be of the same mind in the Lord. 3 I ask you also, true companion, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with my other fellow laborers, whose names are in the Book of Life.
4 Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice! 5 Let everyone come to know your gentleness. The Lord is at hand. 6 Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and supplication with gratitude, make your requests known to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will protect your hearts and minds through Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honest, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things. 9 Do those things which you have both learned and received, and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
Acknowledgment of the Philippians’ Gift
10 I rejoiced in the Lord greatly that now at last you have revived your concern for me. Regarding this, you did care, but you lacked opportunity. 11 I do not speak because I have need, for I have learned in whatever state I am to be content. 12 I know both how to face humble circumstances and how to have abundance. Everywhere and in all things I have learned the secret, both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. 13 I can do all things because of Christ who strengthens me.
14 Nevertheless you did well having shared in my affliction. 15 Now you Philippians know also, that in the beginning of the gospel when I departed from Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving, except you alone. 16 Even in Thessalonica, you sent aid once and again for my necessity, 17 not because I desired a gift, but I desire fruit that accumulates to your account. 18 But I have everything and abound. I have been filled, having received from Epaphroditus the things which were sent from you, like a sweet fragrance, an acceptable sacrifice, well pleasing to God. 19 But my God shall supply your every need according to His riches in glory by Christ Jesus.
20 Now to God and our Father be glory forever and ever. Amen.
Final Greetings
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you. 22 All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.

