ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3
1881 Westcott-Hort New Testament
3 το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες
2 βλεπετε τους κυνας βλεπετε τους κακους εργατας βλεπετε την κατατομην
3 ημεις γαρ εσμεν η περιτομη οι πνευματι θεου λατρευοντες και καυχωμενοι εν χριστω ιησου και ουκ εν σαρκι πεποιθοτες
4 καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
5 περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος
6 κατα ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος
7 αλλα ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
8 αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω
9 και ευρεθω εν αυτω μη εχων εμην δικαιοσυνην την εκ νομου αλλα την δια πιστεως χριστου την εκ θεου δικαιοσυνην επι τη πιστει
10 του γνωναι αυτον και την δυναμιν της αναστασεως αυτου και κοινωνιαν παθηματων αυτου συμμορφιζομενος τω θανατω αυτου
11 ει πως καταντησω εις την εξαναστασιν την εκ νεκρων
12 ουχ οτι ηδη ελαβον η ηδη τετελειωμαι διωκω δε ει και καταλαβω εφ ω και κατελημφθην υπο χριστου [ιησου]
13 αδελφοι εγω εμαυτον ουπω λογιζομαι κατειληφεναι εν δε τα μεν οπισω επιλανθανομενος τοις δε εμπροσθεν επεκτεινομενος
14 κατα σκοπον διωκω εις το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου
15 οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει
16 πλην εις ο εφθασαμεν τω αυτω στοιχειν
17 συμμιμηται μου γινεσθε αδελφοι και σκοπειτε τους ουτως περιπατουντας καθως εχετε τυπον ημας
18 πολλοι γαρ περιπατουσιν ους πολλακις ελεγον υμιν νυν δε και κλαιων λεγω τους εχθρους του σταυρου του χριστου
19 ων το τελος απωλεια ων ο θεος η κοιλια και η δοξα εν τη αισχυνη αυτων οι τα επιγεια φρονουντες
20 ημων γαρ το πολιτευμα εν ουρανοις υπαρχει εξ ου και σωτηρα απεκδεχομεθα κυριον ιησουν χριστον
21 ος μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων συμμορφον τω σωματι της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν του δυνασθαι αυτον και υποταξαι αυτω τα παντα
Philippians 3
King James Version
3 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Philippians 3
English Standard Version
Righteousness Through Faith in Christ
3 Finally, my brothers,[a] (A)rejoice in the Lord. (B)To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.
2 Look out for (C)the dogs, look out for (D)the evildoers, look out for those who mutilate the flesh. 3 For (E)we are the circumcision, (F)who worship (G)by the Spirit of God[b] and (H)glory in Christ Jesus and put no confidence in the flesh— 4 (I)though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more: 5 (J)circumcised on the eighth day, (K)of the people of Israel, (L)of the tribe of Benjamin, (M)a Hebrew of Hebrews; as to the law, (N)a Pharisee; 6 (O)as to zeal, (P)a persecutor of the church; (Q)as to righteousness under the law,[c] blameless. 7 But (R)whatever gain I had, (S)I counted as loss for the sake of Christ. 8 Indeed, I count everything as loss because of (T)the surpassing worth of (U)knowing Christ Jesus my Lord. For his sake I (V)have suffered the loss of all things and count them as rubbish, in order that I may gain Christ 9 and be found in him, not having (W)a righteousness of my own that comes from the law, but (X)that which comes through faith in Christ, the righteousness from God that depends on faith— 10 (Y)that I may know him and (Z)the power of his resurrection, and (AA)may share his sufferings, becoming like him in his death, 11 that by any means possible I may (AB)attain the resurrection from the dead.
Straining Toward the Goal
12 Not that I have already (AC)obtained this or (AD)am already perfect, but I press on to make it my own, because Christ Jesus has made me his own. 13 Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: (AE)forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, 14 I press on toward the goal for (AF)the prize of the upward (AG)call of God in Christ Jesus. 15 Let those of us who are (AH)mature think this way, and if in anything (AI)you think otherwise, (AJ)God will reveal that also to you. 16 Only (AK)let us hold true to what we have attained.
17 Brothers, (AL)join in imitating me, and keep your eyes on those who walk (AM)according to the example you have in us. 18 For (AN)many, of whom I have often told you and now tell you (AO)even with tears, walk as enemies of the cross of Christ. 19 (AP)Their end is destruction, (AQ)their god is their belly, and (AR)they glory in their shame, with (AS)minds set on earthly things. 20 But (AT)our citizenship is in heaven, and (AU)from it we (AV)await a Savior, the Lord Jesus Christ, 21 who will transform (AW)our lowly body (AX)to be like his glorious body, (AY)by the power that enables him even (AZ)to subject all things to himself.
Footnotes
- Philippians 3:1 Or brothers and sisters; also verses 13, 17
- Philippians 3:3 Some manuscripts God in spirit
- Philippians 3:6 Greek in the law
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
