25 But I considered it necessary to send you Epaphroditus(A)—my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need(B) 26 since he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was sick. 27 Indeed, he was so sick that he nearly died. However, God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow. 28 For this reason, I am very eager to send him so that you may rejoice again when you see him and I may be less anxious. 29 Therefore, welcome him in the Lord with great joy and hold people like him in honor, 30 because he came close to death for the work(C) of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me.

Read full chapter

Epaphroditus’ Mission

25 But I considered it[a] necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, but your messenger and servant of my need, 26 because he was longing for all of you and was distressed because you had heard that he was sick. 27 For indeed he was sick, coming near to death, but God had mercy on him and not on him only, but also on me, so that I would not have grief upon grief. 28 Therefore I am sending him with special urgency, in order that when[b] you see him again you may rejoice, and I may be less anxious. 29 Therefore welcome him in the Lord with all joy, and consider such people highly honored, 30 because on account of the work of Christ he came near to the point of death, risking his life in order that he might make up for your inability to serve me[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:25 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Philippians 2:28 Here “when” is supplied as a component of the participle (“see”) which is understood as temporal
  3. Philippians 2:30 Literally “he might fill up your lack of service to me”