腓立比书 2:5-11
Chinese New Version (Traditional)
5 你們應當有這樣的思想,這也是基督耶穌的思想。(全節或譯:“你們當以基督耶穌的心為心。”) 6 他本來有 神的形象,卻不堅持自己與 神平等的地位, 7 反而倒空自己,取了奴僕的形象,成為人的樣式; 8 既然有人的樣子,就自甘卑微,順服至死,而且死在十字架上。 9 因此 神把他升為至高,並且賜給他超過萬名之上的名。 10 使天上、地上和地底下的一切,因著耶穌的名,都要屈膝, 11 並且口裡承認耶穌基督為主,使榮耀歸給父 神。
Read full chapter
Philippians 2:5-11
New International Version
5 In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:(A)
6 Who, being in very nature[a] God,(B)
did not consider equality with God(C) something to be used to his own advantage;
7 rather, he made himself nothing(D)
by taking the very nature[b] of a servant,(E)
being made in human likeness.(F)
8 And being found in appearance as a man,
he humbled himself
by becoming obedient to death(G)—
even death on a cross!(H)
Footnotes
- Philippians 2:6 Or in the form of
- Philippians 2:7 Or the form
腓立比书 2:5-11
Chinese New Version (Traditional)
5 你們應當有這樣的思想,這也是基督耶穌的思想。(全節或譯:“你們當以基督耶穌的心為心。”) 6 他本來有 神的形象,卻不堅持自己與 神平等的地位, 7 反而倒空自己,取了奴僕的形象,成為人的樣式; 8 既然有人的樣子,就自甘卑微,順服至死,而且死在十字架上。 9 因此 神把他升為至高,並且賜給他超過萬名之上的名。 10 使天上、地上和地底下的一切,因著耶穌的名,都要屈膝, 11 並且口裡承認耶穌基督為主,使榮耀歸給父 神。
Read full chapter
Philippians 2:5-11
New International Version
5 In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:(A)
6 Who, being in very nature[a] God,(B)
did not consider equality with God(C) something to be used to his own advantage;
7 rather, he made himself nothing(D)
by taking the very nature[b] of a servant,(E)
being made in human likeness.(F)
8 And being found in appearance as a man,
he humbled himself
by becoming obedient to death(G)—
even death on a cross!(H)
Footnotes
- Philippians 2:6 Or in the form of
- Philippians 2:7 Or the form
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.