Life Worthy of the Gospel

27 Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy(A) of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm(B) in the one Spirit,[a] striving together(C) as one for the faith of the gospel 28 without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved—and that by God. 29 For it has been granted to you(D) on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer(E) for him, 30 since you are going through the same struggle(F) you saw(G) I had, and now hear(H) that I still have.

Imitating Christ’s Humility

Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit,(I) if any tenderness and compassion,(J) then make my joy complete(K) by being like-minded,(L) having the same love, being one(M) in spirit and of one mind.

Footnotes

  1. Philippians 1:27 Or in one spirit

27 Only conduct yourselves[a] in a manner worthy of the gospel of Christ so that—whether I come and see you or whether I remain absent—I should hear that[b] you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel,[c] 28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is[d] a sign of their[e] destruction, but of your salvation—a sign which[f] is from God. 29 For it has been granted to you[g] not only to believe in Christ but also to suffer for him, 30 since you are encountering[h] the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing.[i]

Christian Unity and Christ’s Humility

Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit,[j] any affection or mercy,[k] complete my joy and be of the same mind,[l] by having the same love, being united in spirit,[m] and having one purpose.

Footnotes

  1. Philippians 1:27 tn Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε (politeuesthe) connotes the life of a freeman in a free Roman colony.sn Conduct yourselves (Grk “live your lives as citizens”). The Philippians lived in a free Roman city, and thus understood from their own experience what it meant to live as citizens. Paul is here picking up on that motif and elevating it to the citizenship of heaven. Cf. 3:20 (our citizenship is in heaven).
  2. Philippians 1:27 tn Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι (hoti) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν (ta peri humōn) and therefore “the things concerning you” was not translated.
  3. Philippians 1:27 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).
  4. Philippians 1:28 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.sn The antecedent of the pronoun This is conceptual, most likely referring to the Philippian Christians standing firm for the gospel. Thus, their stand for the gospel is the dual sign of their opponents’ destruction and of their own salvation.
  5. Philippians 1:28 tn Grk “to them.” sn Paul uses the dative “to them” (translated here as their) to describe the coming destruction of the gospel’s enemies, but the genitive “your” to describe the believers’ coming salvation. The dative accents what will happen to the enemies (called a dative of disadvantage [see ExSyn 143-44]), while the genitive accents what the believers will possess (and, in fact, do already possess, as v. 29 makes clear).
  6. Philippians 1:28 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.
  7. Philippians 1:29 tn Grk “For that which is on behalf of Christ has been granted to you—namely, not only to believe in him but also to suffer for him.” The infinitive phrases are epexegetical to the subject, τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ (to huper Christou), which has the force of “the on-behalf-of-Christ thing,” or “the thing on behalf of Christ.” To translate this in English requires a different idiom.
  8. Philippians 1:30 tn Grk “having,” most likely as an instrumental participle. Thus their present struggle is evidence that they have received the gift of suffering.
  9. Philippians 1:30 tn Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.”
  10. Philippians 2:1 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumatos) is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
  11. Philippians 2:1 tn Grk “affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
  12. Philippians 2:2 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (hina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
  13. Philippians 2:2 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumpsuchoi, literally “fellow souled”).