Philippians 4:4-13
New Revised Standard Version, Anglicised
4 Rejoice[a] in the Lord always; again I will say, Rejoice.[b] 5 Let your gentleness be known to everyone. The Lord is near. 6 Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. 7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, beloved,[c] whatever is true, whatever is honourable, whatever is just, whatever is pure, whatever is pleasing, whatever is commendable, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about[d] these things. 9 Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
Acknowledgment of the Philippians’ Gift
10 I rejoice[e] in the Lord greatly that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned for me, but had no opportunity to show it.[f] 11 Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have. 12 I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. 13 I can do all things through him who strengthens me.
Read full chapterFootnotes
- Philippians 4:4 Or Farewell
- Philippians 4:4 Or Farewell
- Philippians 4:8 Gk brothers
- Philippians 4:8 Gk take account of
- Philippians 4:10 Gk I rejoiced
- Philippians 4:10 Gk lacks to show it
Philippians 4:4-13
New International Version
Final Exhortations
4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!(A) 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.(B) 6 Do not be anxious about anything,(C) but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.(D) 7 And the peace of God,(E) which transcends all understanding,(F) will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice.(G) And the God of peace(H) will be with you.
Thanks for Their Gifts
10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(I) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(J) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(K) whether living in plenty or in want.(L) 13 I can do all this through him who gives me strength.(M)
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.