Add parallel Print Page Options

I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. Yes, I say also to you, true companion,[a] help them. They have struggled together in the gospel ministry[b] along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:3 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
  2. Philippians 4:3 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.

I urge Euodia and I urge Syntyche to (A)think the same way in the Lord. Indeed, I ask you also, genuine companion, help these women who have contended together alongside of me in the gospel, with also Clement and the rest of my (B)fellow workers, whose (C)names are in the book of life.

Read full chapter

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind(A) in the Lord. Yes, and I ask you, my true companion, help these women since they have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my co-workers,(B) whose names are in the book of life.(C)

Read full chapter